Translation of "Versprechen" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Versprechen" in a sentence and their russian translations:

Versprechen, immer nur Versprechen!

Обещания, одни обещания!

Ein Versprechen ist ein Versprechen.

Обещание есть обещание.

Versprechen Sie?

Обещаете?

- Ich vertraue deinem Versprechen.
- Ich vertraue Ihrem Versprechen.

- Я полагаюсь на твоё обещание.
- Полагаюсь на ваше обещание.

- Ein Versprechen ist ein Versprechen.
- Versprochen ist versprochen!

Обещание есть обещание.

- Denke an dein Versprechen!
- Denkt an euer Versprechen!

- Помни о своем обещании.
- Помните о своем обещании.

Goldene Berge versprechen.

Обещать золотые горы.

Halte deine Versprechen!

Выполняй свои обещания.

- Du hast ein Versprechen abgelegt.
- Sie haben ein Versprechen abgelegt.
- Du legtest ein Versprechen ab.
- Sie legten ein Versprechen ab.

- Ты дал обещание.
- Ты дала обещание.
- Вы дали обещание.

- Ich halte meine Versprechen immer.
- Versprechen halte ich immer.

Я всегда выполняю свои обещания.

- Sie sollten Ihr Versprechen halten.
- Du solltest dein Versprechen halten.
- Man sollte sein Versprechen halten.

Ты должен держать своё слово.

- Du hältst deine Versprechen nicht.
- Ihr haltet eure Versprechen nicht.
- Sie halten Ihre Versprechen nicht.

- Ты не выполняешь своих обещаний.
- Вы не выполняете своих обещаний.
- Ты не держишь своих обещаний.
- Вы не держите своих обещаний.

- Sie müssen Ihr Versprechen halten.
- Du musst dein Versprechen halten.

Ты должен держать обещание.

- Du hast dein Versprechen gebrochen.
- Ihr habt euer Versprechen gebrochen.

- Ты нарушил своё обещание.
- Вы нарушили своё обещание.

- Tom hat ein Versprechen abgelegt.
- Tom legte ein Versprechen ab.

- Том дал обещание.
- Том дал слово.

- Sie haben ein Versprechen abgelegt.
- Sie legten ein Versprechen ab.

Они дали обещание.

- Man sollte Versprechen nicht brechen.
- Du solltest Versprechen nicht brechen.

- Не следует нарушать обещаний.
- Ты не должен был нарушать обещаний.

Versprechen sollten gehalten werden.

Обещания нужно выполнять.

Er hielt sein Versprechen.

Он выполнил своё обещание.

Er bricht Versprechen nie.

Он никогда не нарушает данных обещаний.

Sie hielt ihr Versprechen.

Она сдержала обещание.

Ich kann nichts versprechen.

- Обещать ничего не могу.
- Я не могу давать никаких обещаний.

Wir können nichts versprechen.

- Мы ничего не можем обещать.
- Мы не можем ничего обещать.

Tom bricht Versprechen nie.

Том никогда не нарушает обещаний.

Versprechen heisst nicht heiraten.

Обещать - не значит жениться.

Versprechen halte ich immer.

Я всегда держу обещания.

Brich niemals dein Versprechen!

Никогда не нарушай своего обещания.

Vergiss nicht dein Versprechen.

- Не забывай о своём обещании.
- Не забудь о своём обещании.
- Не забудьте о своём обещании.

Tom hielt sein Versprechen.

- Том сдержал своё обещание.
- Том сдержал обещание.

Brich niemals ein Versprechen!

Никогда не нарушай данного обещания.

Roosevelt hielt sein Versprechen.

Рузвельт сдержал своё обещание.

Eisenhower hielt sein Versprechen.

Эйзенхауэр сдержал своё обещание.

Ein Versprechen reicht nicht.

Обещания не достаточно.

- Versprechen Sie?
- Versprecht ihr?

Обещаете?

Ich gab keine Versprechen.

Я не давал никаких обещаний.

- Man sollte seine Versprechen nicht brechen.
- Seine Versprechen darf man nicht brechen.

Вы не должны нарушать свои обещания.

- Sie wird ihr Versprechen nicht einhalten.
- Sie wird ihr Versprechen nicht halten.

Она не сдержит своего обещания.

- Das kann ich dir nicht versprechen.
- Das kann ich Ihnen nicht versprechen.

- Я не могу тебе этого обещать.
- Я не могу вам этого обещать.
- Я не могу Вам этого обещать.

Sie hielt ihr Versprechen ein.

Она была верна своему обещанию.

Sie hält immer ihre Versprechen.

Она всегда держит свои обещания.

Er hält sein Versprechen immer.

- Он всегда держит своё слово.
- Он всегда выполняет свои обещания.

Ich kann dir nichts versprechen.

- Не могу тебе ничего обещать.
- Я ничего не могу тебе обещать.

Ich habe mein Versprechen erfüllt.

Я выполнил своё обещание.

Er bricht nie sein Versprechen.

Он никогда не нарушает своих обещаний.

Du musst deine Versprechen halten.

Ты должен сдержать свои обещания.

Tom bricht oft seine Versprechen.

Том часто нарушает свои обещания.

Versprechen füllt den Magen nicht.

Обещаниями сыт не будешь.

Das können wir nicht versprechen.

- Мы не можем обещать этого.
- Этого мы пообещать не можем.

Tom hat sein Versprechen gebrochen.

- Том нарушил своё обещание.
- Том нарушил обещание.

Ein Versprechen ist schnell vergessen.

Обещания быстро забываются.

Politiker sollten ihre Versprechen einhalten.

Политикам следует держать свои обещания.

Ich habe ein Versprechen gegeben.

- Я дал обещание.
- Я дала обещание.
- Я пообещал.
- Я пообещала.

Ich leistete Tom ein Versprechen.

Я дал Тому обещание.

Er hat sein Versprechen gebrochen.

- Он нарушил обещание.
- Он нарушил своё обещание.

Denk an dein Versprechen, Tom!

- Вспомни о своём обещании, Том.
- Вспомните о своём обещании, Том.

Das kann ich nicht versprechen.

Я не могу этого обещать.

Tom bricht selten ein Versprechen.

Том редко нарушает обещания.

Ich werde dir nichts versprechen.

Я не буду тебе ничего обещать.

Ich halte meine Versprechen immer.

Я всегда выполняю свои обещания.

Er bricht oft seine Versprechen.

Он часто нарушает свои обещания.

Du musst dein Versprechen halten.

Ты должен сдержать обещание.

Sie müssen Ihr Versprechen halten.

Вы должны сдержать обещание.

Du solltest dein Versprechen halten.

Ты должен сдержать своё обещание.

- Du musst versprechen, es niemandem zu sagen!
- Ihr müsst versprechen, es niemandem zu sagen!
- Sie müssen versprechen, es niemandem zu sagen!

- Ты должен пообещать, что никому не расскажешь.
- Вы должны пообещать, что никому не расскажете.
- Ты должен пообещать никому не рассказывать.
- Вы должны пообещать никому не рассказывать.

- Ich will, dass du dein Versprechen hältst.
- Ich möchte, dass du dein Versprechen einhältst.

- Я хочу, чтобы ты сдержал своё обещание.
- Я хочу, чтобы ты сдержал свое обещание.
- Я хочу, чтобы вы сдержали своё обещание.

Das erinnerte mich an ein Versprechen

это напомнило мне об обещании

Wir dürfen unser Versprechen nicht vergessen.

- Мы не должны забывать наши обещания.
- Мы не должны забывать о наших обещаниях.

Versprechen sollte man wie versprochen erfüllen.

Вы должны выполнять свои обещания.

Sie konnte ihr Versprechen nicht halten.

- Она не сдержала обещание.
- Ей не удалось сдержать обещание.

Er konnte sein Versprechen nicht wahrmachen.

Он не выполнил своё обещание.

Ich habe meine Versprechen immer eingehalten.

Я всегда выполнял свои обещания.

Lieber sofort ablehnen als lange versprechen.

Лучше сразу отказать, чем долго обещать.