Examples of using "Verschwindet" in a sentence and their russian translations:
так что исчезает
Исчезните из моей жизни!
тогда город почти исчезает
это сообщество исчезает само по себе
когда это исчезнет, наша атмосфера исчезнет
Доверие уходит быстрее, чем приходит.
Маяк постепенно исчезает вдали.
он остается региональным и исчезает через некоторое время
- Я хочу, чтобы Том убирался из моего дома.
- Я хочу, чтобы Том убрался из моего дома.
- Вон из моей жизни!
- Прочь из моей жизни!
- Убирайтесь из моей жизни!
- Убирайся из моей жизни!
По мере того как солнце поднимается, мало-помалу рассеивается утренний туман.
Материя, видите ли, исчезает, остается один дух.
- Вам лучше уйти.
- Тебе лучше уйти.
- Лучше уходи.
- Лучше уходите.
Моё тело исчезнет, как пузырь.
Попробую поймать его, пока он не ушел в нору.
например; исчезает через некоторое время, как корабль плывет в воде
Всякий исчезающий язык уносит с собой часть истории человечества.
Каждый раз, когда мы вместе, мир вокруг исчезает.
Когда бедность стучит во входную дверь, любовь убегает через чёрный ход.
По мере роста головастика хвост исчезает и начинают формироваться лапы.
Если тебе что-то не нравится, то проваливай отсюда!
Вали отсюда.
Тот кролик удирает с моей редиской!
- Забирай свои вещи и уходи.
- Забирайте свои вещи и уходите.
- Собирай свои вещи и уходи.
- Собирайте свои вещи и уходите.
Том учится в Германии, но не знает по-немецки ни слова. Учитывая всё большее исчезновение немецкого из лекционных аудиторий, ему и не приходится.
- Я хочу, чтобы ты убрался из моего дома.
- Я хочу, чтобы вы убрались из моего дома.
- Я хочу, чтобы ты убирался из моего дома.
- Я хочу, чтобы вы убирались из моего дома.