Translation of "Verschwinden" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Verschwinden" in a sentence and their russian translations:

Niemand weiß. Verschwinden.

Никто не знает. Исчезают.

Tom will verschwinden.

Том хочет исчезнуть.

Ich wollte verschwinden.

Я хотел исчезнуть.

...verschwinden sie wie Gespenster.

...исчезают, как привидения.

Das wird nie verschwinden.

Это никогда не исчезнет.

- Wir gehen.
- Wir verschwinden.

- Мы уходим.
- Мы уезжаем.

- Verschwinden Sie.
- Raus hier!

- Уходи отсюда.
- Убирайся.
- Убирайся отсюда.
- Убирайтесь отсюда.

Wir meldeten sein Verschwinden.

Мы сообщили о его исчезновении.

Wann verschwinden die Schatten?

Когда исчезают тени?

Lass sie einfach verschwinden.

Просто избавься от неё.

- Du kannst nicht einfach so verschwinden!
- Sie können nicht einfach so verschwinden!
- Ihr könnt nicht einfach so verschwinden!

- Ты не можешь вот так взять и исчезнуть.
- Вы не можете вот так взять и исчезнуть.

13.000 Graubauchsegler verschwinden im Schornstein.

Тринадцать тысяч иглохвостов исчезают в дымоходе...

Der Schnee wird bald verschwinden.

Снег скоро растает.

Verschwinden Sie aus meinem Haus!

Убирайтесь из моего дома!

Du musst hier verschwinden, Tom.

Тебе нужно исчезнуть отсюда, Том.

Ich will einfach nur verschwinden.

Я просто хочу исчезнуть.

Die Schatten verschwinden am Mittag.

Тени исчезают в полдень.

Und wenn wir heute verschwinden würden,

поэтому, если бы человечество исчезло сегодня,

Wenn also Riesenmuscheln von Korallenriffen verschwinden,

Если тридакны начнут исчезать из коралловых рифов,

Es wird aber trotzdem nicht verschwinden

оно не исчезнет но все равно

Es ist Zeit, hier zu verschwinden.

Пора выбираться отсюда.

Israel soll von der Karte verschwinden.

Израиль должен быть стёрт с карты мира.

Ich würde gerne von hier verschwinden.

Я бы хотел выбраться отсюда.

Warum verschwinden wir nicht von hier?

Почему бы нам не убраться отсюда?

Probleme verschwinden gewöhnlich nicht von selbst.

Проблемы обычно сами по себе не исчезают.

- Es kommt der Tag, da auch ich verschwinden werde.
- Eines Tages werde auch ich verschwinden.

Настанет день, когда и я исчезну.

Würden ganze zwei Drittel unserer Gletscher verschwinden.

две трети наших ледников растают.

Wenn es verschwindet, wird unsere Atmosphäre verschwinden

когда это исчезнет, ​​наша атмосфера исчезнет

Viele Lebensformen sind im Begriff zu verschwinden.

Многие формы жизни находятся на грани исчезновения.

Die Polizei befasst sich mit seinem Verschwinden.

Полиция разбирается с его исчезновением.

Die Tabletten haben meine Schmerzen verschwinden lassen.

Благодаря таблеткам боль прошла.

Ich bin bereit, von hier zu verschwinden.

- Я готов покинуть это место.
- Я готова покинуть это место.

Der Zauberer ließ Vögel erscheinen und verschwinden.

Волшебник заставлял птиц появляться и исчезать.

- Lass uns hier verschwinden, bevor es zu spät ist!
- Lasst uns hier verschwinden, bevor es zu spät ist!
- Lassen Sie uns hier verschwinden, bevor es zu spät ist!
- Verschwinden wir hier, ehe es zu spät ist!

- Давай выбираться отсюда, пока не поздно.
- Давайте выбираться отсюда, пока не поздно.

Wenn wir so weitermachen, werden wir bereits verschwinden

если мы продолжим в том же духе, мы уже исчезнем

Das Verschwinden des Regenwaldes führt zu einem Klimawandel.

Исчезновение тропического леса приводит к изменению климата.

Lass uns hier verschwinden, bevor Tom uns sieht!

Давайте уйдём отсюда, пока Том нас не увидел.

Ich bin kein Satz. Ich sollte von Tatoeba verschwinden.

Я не предложение. Меня следует удалить из проекта Tatoeba.

- Wir meldeten sein Verschwinden.
- Wir meldeten ihn als vermisst.

Мы заявили об его исчезновении.

Besser wir verschwinden von hier, bevor die Polizei kommt!

Уходим отсюда, пока полиция не приехала.

Und heilige Relikte stehlen … und dann über dem dunklen Meer verschwinden.

и святые реликвии ... а затем исчезают за темным морем.

Es war völlig klar, dass fünf Leute nicht spurlos verschwinden können.

Было совершенно очевидно, что пять человек не могут исчезнуть бесследно.

- Raus aus meinem Haus!
- Verschwinde aus meinem Haus!
- Verschwinden Sie aus meinem Haus!

- Убирайся из моего дома.
- Проваливай из моего дома.
- Вон из моего дома!
- Убирайтесь из моего дома!
- Прочь из моего дома!

Tom musste ins Gebüsch verschwinden, um einem Rufe der Natur Folge zu leisten.

Тому пришлось мчаться в кусты, чтобы ответить на зов природы.

Und im Indischen Ozean werden manche Inseln der Malediven komplett im Wasser verschwinden.

И в Индийском океане некоторые Мальдивские острова полностью исчезнут под водой.

Aber die traurige Dinge verschwinden nicht. Sie gehen nie weg. Warum ist es so?

Но печальное не уходит. Никогда не уходит. Почему так?

- Verschwinden Sie, bevor ich die Polizei rufe.
- Raus hier, bevor ich die Polizei rufe.

Убирайся отсюда, пока я не вызвал полицию.

- Die alten Sitten geraten heute schnell in Vergessenheit.
- Die alten Sitten verschwinden heute zusehends.

Древние традиции сегодня быстро умирают.

- Verschwinde aus meinem Bett!
- Verschwinden Sie aus meinem Bett!
- Raus aus meinem Bett!
- Heraus aus meinem Bett!

Вылезай из моей кровати.

„Warum verschwinden immer nur einzelne Socken?“ - „Wenn du beide verlieren würdest, würdest du es doch nicht bemerken.“ - „Ah, stimmt.“

«Почему, интересно, всегда пропадает только один носок?» — «Так ведь если бы пропали оба, ты бы этого не заметил». — «А, вон оно что».

- Dieses Medikament wird den Schmerz verschwinden lassen.
- Dieses Medikament wird den Schmerz nehmen.
- Dieses Medikament wird den Schmerz beseitigen.

Это лекарство снимет боль.

In der Tat, wenn die Menschen nicht auf den Nutzen warten, werden solche Männer niemals auferstehen und von selbst verschwinden

на самом деле, если люди не будут ждать выгоды, такие люди никогда не встанут и исчезнут сами собой

- Pack deine Sachen zusammen und verschwinde!
- Packt eure Sachen zusammen und verschwindet!
- Packen Sie Ihre Sachen zusammen und verschwinden Sie!

- Забирай свои вещи и уходи.
- Забирайте свои вещи и уходите.
- Собирай свои вещи и уходи.
- Собирайте свои вещи и уходите.

- Ich will, dass du aus meinem Haus verschwindest!
- Ich will, dass ihr aus meinem Haus verschwindet!
- Ich will, dass Sie aus meinem Haus verschwinden!
- Ich will, dass du mein Haus verlässt!
- Ich will, dass ihr mein Haus verlasst!
- Ich will, dass Sie mein Haus verlassen!

- Я хочу, чтобы ты убрался из моего дома.
- Я хочу, чтобы вы убрались из моего дома.
- Я хочу, чтобы ты убирался из моего дома.
- Я хочу, чтобы вы убирались из моего дома.