Translation of "Gespenster" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Gespenster" in a sentence and their russian translations:

- Glaubst du an Gespenster?
- Glaubt ihr an Gespenster?
- Glauben Sie an Gespenster?

- Верите ли Вы в привидения?
- Вы верите в призраков?
- Ты веришь в призраков?
- Ты веришь в привидения?

- Glaubt ihr an Gespenster?
- Glauben Sie an Gespenster?

Вы верите в призраков?

...verschwinden sie wie Gespenster.

...исчезают, как привидения.

Glaubst du an Gespenster?

- Ты веришь в призраков?
- Ты веришь в привидения?

Er glaubt an Gespenster.

Он верит в существование призраков.

Ich glaube an Gespenster.

Я верю в привидения.

Glaubt ihr an Gespenster?

Вы верите в призраков?

Tom glaubt an Gespenster.

Том верит в привидения.

Manche Leute glauben an Gespenster.

- Некоторые люди верят в привидения.
- Некоторые люди верят в призраков.

Heutzutage glaubt niemand an Gespenster.

В наше время никто не верит в привидения.

Glaubst du wirklich an Gespenster?

- Ты правда веришь в привидения?
- Ты действительно веришь в привидения?

In Deutschland zahlen Gespenster keine Steuern.

В Германии привидения не платят налоги.

Heutzutage glaubt niemand mehr an Gespenster.

В наши дни никто уже не верит в привидения.

Ich glaube, dass es Gespenster gibt.

- Я думаю, что привидения существуют.
- Я думаю, привидения существуют.

- Tom fürchtet Gespenster.
- Tom fürchtet sich vor Geistern.

Том боится привидений.

- Tom fürchtet sich vor Gespenstern.
- Tom fürchtet Gespenster.

Том боится привидений.

- Glaubst du wirklich an Geister?
- Glaubst du wirklich an Gespenster?

- Ты правда веришь в привидения?
- Ты действительно веришь в привидения?

- Heutzutage glaubt niemand an Geister.
- Heutzutage glaubt niemand an Gespenster.

В наше время никто не верит в призраков.

Ich kann es nicht nachvollziehen, warum Menschen an Gespenster glauben.

- Я не понимаю, почему люди верят в привидения.
- Не понимаю, почему люди верят в привидений.

- Das bildest du dir nur ein, Tom.
- Du siehst wohl Gespenster, Tom.

Ты всё выдумываешь, Том.