Translation of "Schatten" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "Schatten" in a sentence and their italian translations:

Das ist ein Schatten.

- È un'ombra.
- Questa è un'ombra.

Ich stehe im Schatten.

- Sto nell'ombra.
- Sto all'ombra.
- Io sto all'ombra.

Wann verschwinden die Schatten?

Quando spariscono le ombre?

Parkt das Auto im Schatten.

- Parcheggi la macchina all'ombra.
- Parcheggiate la macchina all'ombra.

Parke das Auto im Schatten.

Parcheggia la macchina all'ombra.

Ein alter Baum spendet Schatten.

- Un vecchio albero fornisce ombra.
- Un vecchio albero fornisce dell'ombra.

Ohne den Schatten eines Zweifels.

Senza ombra di dubbio.

Die Schatten verschwinden am Mittag.

Le ombre spariscono a mezzogiorno.

Der Baum warf einen langen Schatten.

L'albero proiettava una lunga ombra.

Es gibt kein Licht ohne Schatten.

Non c'è luce senza ombra.

Setzen wir uns in den Schatten!

Andiamo a sederci all'ombra.

Der Schatten des Stabes ist sichtbar.

L'ombra del bastone è visibile.

Sie hat Angst vor ihrem Schatten.

- Ha paura della sua stessa ombra.
- Lei ha paura della sua stessa ombra.

Sie sitzen im Schatten der Kastanien.

Loro si siedono all'ombra dei castani.

Ich ruhte im Schatten eines Baumes.

- Mi sono riposato all'ombra di un albero.
- Mi sono riposata all'ombra di un albero.

Dieser Baum spendet im Sommer Schatten.

Questo albero fornisce ombra in estate.

Siehst du den Schatten, den er wirft?

Vedi l'ombra che crea il sole?

Er fürchtet sich vor seinem eigenen Schatten.

- Ha paura della sua stessa ombra.
- Lui ha paura della sua stessa ombra.

Es war kühl im Schatten der Bäume.

Era fresco all'ombra degli alberi.

Die Ideologie ist der Schatten der Philosophie.

L'ideologia è l'ombra della filosofia.

Okay, weg damit und suchen uns etwas Schatten.

Ok, molliamola qua e cerchiamo un po' d'ombra.

Tief in den Schatten. DIE ERDE BEI NACHT

nel profondo dell'oscurità.

Er setzte sich auf die Bank im Schatten.

Si è seduto su una panchina all'ombra.

Das Mädchen hatte Angst vor ihrem eigenen Schatten.

La ragazza aveva paura della sua stessa ombra.

Wir reduzieren ihn auf einen traurigen Schatten seiner selbst.

Lo riduciamo a una triste ombra di quello che è realmente.

Sie treten aus dem Schatten und zurück ins Licht.

e per riportarli dalle tenebre alla luce.

Oder wir suchen uns etwas Schatten unter einem dieser Überhänge...

Oppure possiamo andare un po' all'ombra sotto una di quelle sporgenze rocciose.

Tagsüber halten sich Elefanten zumeist im Schatten auf und fressen.

Gli elefanti passano gran parte del giorno mangiando all'ombra.

Gut so. Denn man weiß nie, wer im Schatten lauert.

Ma anche così, non si sa mai chi si nasconde nell'ombra.

Wer sich vor dem eigenen Schatten fürchtet, kommt nicht voran.

Chi ha paura dell'ombra propria non si muova.

So bleibt alles schön kühl im Schatten vergraben in der Erde.

Resteranno belle fresche, all'ombra, sepolte nel fango.

Ich glaube, dass sie ohne den Schatten eines Zweifels unschuldig ist.

Credo senza ombra di dubbio che lei sia innocente.

Es gibt einen blinden Mann, der einen Schatten des Zweifels sucht.

C'è un uomo cieco in cerca di un'ombra di dubbio.

Ich bin sehr vorsichtig, um auf der Wasseroberfläche keinen Schatten zu werfen.

Devo stare attento a tenere l'ombra lontano dalla superficie dell'acqua.

Wir suchen einen Platz irgendwo im Schatten, nicht direkt in der Sonne.

Dobbiamo trovare un posto all'ombra, lontano dal sole.

- Christine blieb den ganzen Tag im Schatten, um einen Sonnenbrand zu vermeiden.
- Christine ist den ganzen Tag im Schatten geblieben, weil sie sich keinen Sonnenbrand holen wollte.

- Christine rimase all'ombra per tutto il giorno perché non voleva bruciarsi col sole.
- Christine è rimasta all'ombra per tutto il giorno perché non voleva bruciarsi col sole.

Die Entwicklung wirft ihre Schatten auch in der chemischen Industrie immer deutlicher voraus.

Questo sviluppo sta gettando un'ombra sempre più grande anche sull'industria chimica.

Die acht winzigen Augen der Kraushaar-Vogelspinne sehen kaum mehr als Licht und Schatten.

Gli otto occhietti di questa tarantola vedono poco più che luci e ombre.

Überall sind Menschen. Nur wenige sind sich der Gefahr bewusst, die ihnen im Schatten folgt.

Persone ovunque. Ma poche sono consapevoli del pericolo che le segue nell'ombra...

Mit einer Höhe von über 110 m stellte es alle früheren amerikanischen Raketen in den Schatten.

Con un'altezza di oltre 110 metri, ha sminuito tutti i precedenti razzi americani.

Diese Schatten schienen ihnen wie ein riesiger Dinosaurier, mit einem sehr langen Hals und einem sehr großen Maul ohne Zähne.

Queste ombre gli sembrarono un enorme dinosauro, con il collo molto lungo e la bocca molto grande, senza denti.

Im Schatten des Waldes zeigte das Thermometer nur vierundzwanzig Grad Celsius an, doch auf dem Feld, wo uns nichts vor der Sonne abschirmte, herrschte eine unerträgliche Hitze.

All'ombra della foresta il termometro segnava solo ventiquattro gradi Celsius, ma nel campo, dove niente ci proteggeva dal sole, prevaleva un caldo insopportabile.

Nach einer langen schweißtreibenden Wanderung über scharfkantige Felsblöcke und durch enge Schluchten erreichten wir schließlich den Waldrand. Dort pausierten wir für ein paar Minuten im Schatten einer riesigen Birke.

Dopo una lunga camminata sudata su rocce taglienti e attraverso stretti canyon, abbiamo finalmente raggiunto il margine del bosco. Lì abbiamo sostato per qualche minuto all'ombra di un'enorme betulla.