Translation of "Umsonst" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Umsonst" in a sentence and their russian translations:

Das ist umsonst.

- Напрасный труд.
- Это всё зря.

- Sie können es umsonst haben.
- Du kannst es umsonst haben.

Вам это ничего не будет стоить.

Ich hab's umsonst bekommen.

- Я получил это бесплатно.
- Мне это бесплатно дали.
- Мне его бесплатно дали.
- Мне дали это бесплатно.
- Мне дали его бесплатно.

Ich hab’s umsonst bekommen.

- Я получил это за так.
- Оно досталось мне даром.

Ich übersetze nicht umsonst.

- Я не перевожу бесплатно.
- Я бесплатно не перевожу.

Es gibt nichts umsonst.

За всё надо платить.

Morgen rasieren wir umsonst.

Завтра мы бреем бесплатно.

Man bekommt nichts umsonst.

- Просто так ничего не даётся.
- Бесплатно ничего не бывает.

Seine Anstrengungen waren umsonst.

- Его усилия были напрасны.
- Её усилия были напрасны.

Hab' ich umsonst gekocht?

Я зря готовил?

Es war alles umsonst.

Всё было зря.

Er kam nicht umsonst.

Он приходил не зря.

- Sie können diese Uhr umsonst haben.
- Du kannst die Uhr umsonst bekommen.

Эти часы вы можете взять за так.

Er ist nicht umsonst gestorben.

- Его смерть была не напрасна.
- Он погиб не напрасно.

Das erste Mal ist umsonst.

В первый раз бесплатно.

Nur Güte gibt es umsonst.

Бесплатно даётся только доброта.

Sie können es umsonst haben.

Вы можете получить это даром.

Tom ist nicht umsonst gestorben.

- Том умер не напрасно.
- Том погиб не напрасно.

War das etwa alles umsonst?

Неужели всё было зря?

- Es ist umsonst.
- Es kostet nichts.

Это бесплатно.

Tom hat diese Eintrittskarten umsonst bekommen.

Том получил эти билеты бесплатно.

Ich habe die Eintrittskarte umsonst bekommen.

- Я получил билет даром.
- Я получила билет даром.

Nichts ist umsonst auf dieser Welt.

В этом мире нет ничего бесплатного.

Ich habe das alles umsonst durchgemacht.

Все мои страдания были напрасны.

Ich habe dieses Fahrrad umsonst bekommen.

Этот велосипед мне достался бесплатно.

Ich habe diesen Staubsauger umsonst bekommen.

- Мне этот пылесос достался бесплатно.
- Этот пылесос достался мне даром.

Das Altern ist umsonst zu haben.

- Старение бесплатно.
- Старение не стоит денег.

- Das ist gratis.
- Das ist umsonst.

- Это бесплатно.
- Это даром.

Ich habe das Buch umsonst erhalten.

- Я получил эту книгу задаром.
- Я получил эту книгу даром.
- Я получил эту книгу задарма.

Er hat es mir umsonst gegeben.

Он дал мне это просто так.

Wenigstens ist er nicht umsonst gestorben.

По крайней мере, он умер не напрасно.

Sie hat die Fahrkarte umsonst bekommen.

Она достала бесплатный билет.

Du kannst dieses Buch umsonst mitnehmen.

Ты можешь взять эту книгу бесплатно.

- Nichts war vergebens.
- Nichts war umsonst.

Всё было не зря.

- Alles war umsonst.
- Alles war vergebens.

Всё было зря.

- Warum zahlen, wenn man es umsonst haben kann?
- Warum zahlen, wenn man es umsonst bekommen kann?

Зачем платить, если можно получить это бесплатно?

Sie versuchten umsonst, den Zeugen zu bestechen.

Тому свидетелю они хотели дать взятку, но у них ничего не получилось.

Dein Tod wird nicht umsonst gewesen sein.

Твоя смерть не будет напрасна.

Ist die medizinische Versorgung in Deutschland umsonst?

В Германии бесплатная медицина?

- Seine Anstrengungen waren umsonst.
- Seine Anstrengungen waren vergebens.

Его усилия были напрасны.

- Deine Bemühungen sind vergeblich.
- Deine Bemühungen sind umsonst.

- Твои старания тщетны.
- Твои усилия напрасны.
- Твои старания бесполезны.

Dort kannst du nicht einmal Wasser umsonst trinken.

Там и воды не попьёшь бесплатно.

- Es war alles vergebens.
- Das war alles umsonst.

Всё это было зря.

Sie hoffte umsonst, dass er noch kommen würde.

Зря она так надеялась, что он приедет.

- Jegliche Hilfe ist umsonst.
- Jegliche Hilfe ist vergeblich.

Вся помощь бесполезна.

Sie brauchen nicht zu bezahlen: es ist umsonst.

Вы не должны платить — это бесплатно.

Mehr und mehr Sachen umsonst, also warum nicht?

все больше и больше бесплатно, так почему бы и нет?

Also veröffentlichen sie gerade eine Menge Zeug umsonst.

поэтому они просто выпускают много материала бесплатно.

- Das ist kostenlos.
- Das ist gratis.
- Das ist umsonst.

Это даром.

Sie bemühen sich umsonst: Ihre Klage hat keinen Grund.

Вы напрасно стараетесь: ваша жалоба не имеет под собой никаких оснований.

Nichts ist teurer als das, was du umsonst bekommst.

Ничто не обходится так дорого, как то, что дается бесплатно.

- Es ist gratis.
- Es ist umsonst.
- Es kostet nichts.

- Это бесплатно.
- Это даром.

Tom ist nicht umsonst gestorben. Er starb als Held.

Том погиб не напрасно. Он погиб как герой.

Tom sagte mir, dass er sein Xylophon umsonst bekommen habe.

Том сказал мне, что ксилофон достался ему бесплатно.

Lassen Sie uns die Korridore des Krankenhauses nicht mehr umsonst besetzen

Давайте больше не будем занимать больничные коридоры напрасно

Nicht einmal wenn diese Wohnung umsonst wäre, würde ich darin wohnen.

Даже если бы эта квартира была бесплатной, я бы не стал в ней жить.

Es ist schön zu sehen, dass unsere Mühen nicht umsonst waren.

Приятно видеть, что наши усилия не пропали даром.

- Glaubst du, dass das gratis ist?
- Glaubst du, das ist umsonst?

Думаешь, это бесплатно?

Tom konnte so gut feilschen, dass er am Ende alles nahezu umsonst bekam.

Том умел так хорошо торговаться, что в конце он получал всё практически бесплатно.

Ihr Sohn ist nicht umsonst gestorben. Er starb im Kampfe für sein Vaterland.

- Ваш сын погиб не напрасно. Он погиб, сражаясь за свою страну.
- Ваш сын погиб не напрасно. Он погиб, сражаясь за родину.

- Ich erhielt es ohne Bezahlung.
- Ich bekam das kostenlos.
- Ich habe es umsonst bekommen.

- Я получил это даром.
- Я получил это бесплатно.

- Du kannst es gratis bekommen.
- Das ist kostenlos erhältlich.
- Man kann es umsonst bekommen.

Вы можете получить это бесплатно.

- Du bist nicht vergebens gestorben.
- Ihr seid nicht umsonst gestorben.
- Sie sind nicht vergebens gestorben.

- Твоя смерть не была напрасной.
- Вы погибли не напрасно.

- Mathematiker verwenden den Ausdruck „hinreichend und notwendig“ nicht umsonst.
- Mathematiker verwenden den Ausdruck „hinreichend und notwendig“ nicht ohne Grund.

Математики не зря используют выражение "необходимо и достаточно".

Sicherlich wurde der theoretische Marxismus nicht umsonst ausgerechnet in Deutschland geboren, doch ein praktischer Marxismus-Leninismus wurde nur in Russland realisiert

Наверное, не зря теоретический марксизм родился именно в Германии, а практический марксизм-ленинизм реализовался только в России.

- Diese zwei Jahre waren völlig umsonst. Mir kommt es so vor, als ob ich kein bisschen reifer geworden bin, seit ich auf der Universität bin.
- Diese zwei Jahre waren komplett nutzlos. Mir scheint, ich bin kein bisschen reifer geworden, seit ich auf der Hochschule bin.

Эти два года действительно прошли впустую. Мне кажется, что после поступления в университет я совершенно не повзрослел.

„Liebling, schnell! Hier ist so eine Webseite namens Tatoeba, wo die ihre Satzsammlung für einen Cent den Satz versteigern! Die haben sogar Sonderangebote, zum Beispiel einen Satz umsonst, wenn man 100 Sätze kauft!“ „Echt? Jetzt sammeln Leute auch noch als Hobby Sätze? Wo wird das noch enden!“

«Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа „купи сто штук и получи одно предложение в подарок“!» — «Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!»