Translation of "Bekommt" in Spanish

0.021 sec.

Examples of using "Bekommt" in a sentence and their spanish translations:

Maria bekommt ein Kind.

- Mary va a tener un bebé.
- Mary tendrá un bebé.

Tom bekommt eine Glatze.

Tom se está quedando calvo.

Sie bekommt ein Baby.

Ella va a tener un bebé.

Schweinefleisch bekommt mir nicht.

La carne de cerdo me hace mal.

Er bekommt eine Glatze.

Se está quedando calvo.

- Mein Vater bekommt langsam eine Glatze.
- Mein Vater bekommt eine Glatze.

Mi padre se está volviendo calvo.

- Sie bekommt gute Noten in Englisch.
- Sie bekommt in Englisch gute Noten.

Ella saca buenas notas en Inglés.

- Wer nicht fragt, bekommt keine Antwort.
- Wer um nichts bittet, bekommt nichts.

- El que no llora no mama.
- Quien no llora no mama.

Bis man medizinische Hilfe bekommt.

hasta recibir asistencia médica.

Doch er bekommt überraschenden Besuch.

pero está por recibir una visita sorpresa.

Er bekommt ein gutes Gehalt.

Él recibe un gran salario.

Er bekommt einen guten Lohn.

Él tiene un buen sueldo.

Mein Vater bekommt eine Glatze.

Mi padre se está quedando calvo.

Im Café bekommt man Kaffee.

En el café se toma café.

Jeder bekommt, was er verdient.

Todos tienen lo que se merecen.

Die Fliege bekommt ein wenig Nektar.

La mosca recibe un regalo de néctar.

Sie bekommt in Englisch gute Noten.

Ella saca buenas notas en Inglés.

Sie bekommt ihr Kind im Juli.

- Ella dará a luz en Julio.
- Ella dará a luz en julio.

Er bekommt bestenfalls eine durchschnittliche Note.

Él obtendrá una calificación promedio a lo sumo.

Sie bekommt nächsten Monat ein Baby.

- Ella tendrá un bebé el próximo mes.
- Ella va a tener un hijo el mes que viene.

Sie bekommt gute Noten in Englisch.

Ella saca buenas notas en Inglés.

Wer nicht bittet, der bekommt nichts.

El que no pide, no recibe.

Tom bekommt in Französisch gute Noten.

Tom saca buenas notas en francés.

Dieser Raum bekommt nicht viel Sonne.

Esta habitación no es muy soleada.

Dieser Raum bekommt nicht viel Sonnenschein.

A esta pieza no le llega mucha luz del sol.

Ihre Haut bekommt schnell einen Sonnenbrand.

Su piel se quema con facilidad.

Wie bekommt er all seine Geschäfte?

¿Cómo obtiene todo su negocio?

Dann bekommt man ungefähr 1000 solcher Quadrate.

obtendrían unos 1000 cuadrados.

Von der Pizza bekommt jeder zwei Stück.

Todos reciben dos trozos de la pizza.

Meine Schwester bekommt im Juni ein Baby.

Mi hermana va a tener un bebé en junio.

Wo bekommt man das beste frische Brot?

¿Dónde puedes conseguir el mejor pan recién hecho?

Meine Cousine bekommt nächsten Monat ein Baby.

Mi prima va a tener un niño el mes que viene.

Dieses Zimmer bekommt nicht viel Licht ab.

A este cuarto no le llega mucho sol.

Jede dieser Familien bekommt Hilfen vom Staat.

Cada una de estas familias recibe ayudas por parte del estado.

Tom bekommt den Ring nicht vom Finger.

- Tom no se puede sacar el anillo del dedo.
- Tom no se puede quitar su anillo del dedo.

Und natürlich bekommt Google viel mehr Ansichten,

y, por supuesto, Google obtiene más vistas,

Auch wenn es keine Up-Stimmen bekommt,

Incluso si no obtiene ningún voto positivo,

Wenn die Blattfläche mehr und mehr Chlorophyll bekommt,

Y cuando la hoja empieza a acumular cada vez más clorofila,

Jetzt sorgte ich mich: "Wie bekommt er Essen?"

Y me preocupaba cómo se alimentaría.

- Er bekommt eine Glatze.
- Er verliert seine Haare.

Se está quedando calvo.

Heutzutage bekommt man nicht viel für einen Dollar.

Hoy en día no se pueden comprar muchas cosas con un dólar.

Er bekommt alles, weil er ein Arschkriecher ist.

- Obtiene todo porque es un adulador.
- Él consigue todo porque es un lameculos.

In dem großen Kaufhaus bekommt man nahezu alles.

Se puede comprar casi todo en los grandes almacenes.

Auch wenn es nicht so viel Verkehr bekommt

incluso si no recibe tanto tráfico

Gibt man uns 3 Euro, bekommt man ewige Dankbarkeit.

"Si nos das 10 reales, tendrás nuestra eterna gratitud".

bekommt man die Hektik weniger gut in den Griff.

somos simplemente menos capaces de manejar el ajetreo.

Kommt es in den Blutkreislauf, bekommt man eine Infektion

Y si les llega a la sangre, se infectan.

Ich weiß auch nicht, wer diese Bilder bekommt, aber?

Tampoco sé quién obtiene esas imágenes, pero?

Mitleid bekommt man geschenkt, Neid muss man sich verdienen.

La compasión es un regalo; la envidia hay que ganársela.

Im Winterschlussverkauf bekommt man jetzt bis zu 70 % Rabatt.

En la liquidación de invierno ahora se consiguen rebajas hasta de un 70%.

Augenblicklich bekommt Tom nicht so viel Geld wie früher.

Actualmente Tom no obtiene tanto dinero como solía.

Tom weiß genau, wie er bekommt, was er will.

Tom sabe exactamente cómo conseguir lo que quiere.

Die Nummer zwei Auflistung bekommt immer noch diesen Eindruck,

el número dos de la lista todavía tiene esa impresión,

Das man in den nächsten fünf Jahren oder so bekommt.

que recibas en los siguientes, no sé, cinco años.

Du kennst das sicher, bekommt man Hunger, schwinden die Kräfte. 

Y saben cómo es cuando se tiene hambre, uno se siente débil.

Jeder bekommt, was er verdient, und die anderen sind ledig.

Cada uno tiene lo que se merece, los demás son solteros.

Man bekommt keine Arbeit, wenn man keine nützlichen Fertigkeiten besitzt.

No puedes conseguir un empleo si no tienes habilidades útiles.

Wird sich als YouTube oder ändern Facebook Watch bekommt mehr

cambiará como YouTube o Facebook Watch obtiene más

Schau dir den an, der das bekommt Mindestanzahl von Suchbegriffen,

mira el que obtiene el menor cantidad de temas de búsqueda,

Du kennst das sicher, wenn man Hunger bekommt, schwinden die Kräfte.

Y ya saben cómo es cuando se tiene hambre, uno se siente débil.

Man ist wie ein Detektiv. Langsam bekommt man alle Hinweise zusammen.

Es como ser detective. Y lentamente reúnes todas tus pistas.

Aber dieses Video bekommt natürlich wie 400-500 Ansichten pro Tag,

pero ese video naturalmente se pone como 400-500 visitas por día,

Zuallererst muss man in so einer Situation verhindern, dass man Panik bekommt.

Lo primero que hacer en esta situación es esforzarse por no sentir pánico.

Und du kennst das sicher, bekommt man Hunger, dann schwinden die Kräfte.

Y ya saben cómo es cuando se tiene hambre, uno se siente débil.

Bekommt man etwas weniger Sauerstoff, fängt das Gehirn an, einem etwas vorzuspielen.

El problema con la falta de oxígeno es que la mente juega bromas.

Entweder bekommt es Insiderinformationen oder kommt aus der richtigen Zukunft, sagen sie

O recibe información privilegiada o proviene del futuro correcto, dicen

Eine chronische Wunde ist im Wesentlichen, wenn jemand eine normale Wunde bekommt,

una herida crónica es, esencialmente, cuando alguien se hace una herida normal,

Er schreibt im Unterricht nie etwas auf, bekommt aber trotzdem gute Noten.

Él nunca anota nada en la clase, pero siempre logra sacar buenas notas.

- Vergeudete Zeit bekommt man nicht zurück.
- Man kann verschwendete Zeit nicht zurückgewinnen.

No se recupera el tiempo perdido.

Ist es richtig, dass dieser den Job bekommt, den er so gerne will?

¿Es correcto que esta persona obtenga el empleo que realmente desea?

Da sie regelmäßig zum Zahnarzt geht, bekommt sie so gut wie nie Zahnschmerzen.

Ya que ella visita regularmente al dentista, casi nunca tiene dolores de muela.

- Sie bekommt nächsten Monat ein Baby.
- Sie wird nächsten Monat ein Kind gebären.

Ella tendrá un bebé el próximo mes.

Die besten Dinge im Leben sind nicht die, die man für Geld bekommt.

Las mejores cosas en la vida no son las que se consiguen con dinero.

Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen und bekommt Übersetzungen für diese Sätze.

- Puedes buscar oraciones que contengan una palabra determinada y obtener traducciones para estas oraciones.
- Se pueden buscar oraciones con palabras determinadas y obtener traducciones para esas oraciones.

- Ihre Noten in Englisch sind sehr gut.
- Sie bekommt in Englisch gute Noten.

Sus notas en inglés son muy buenas.

- Er verdient gutes Geld.
- Er hat ein gutes Einkommen.
- Er bekommt einen guten Lohn.

Tiene un buen salario.

Wenn man nicht die richtige Frage stellt, bekommt man auch nicht die richtige Antwort.

Si tú no haces la pregunta cierta, no tendrás la respuesta cierta.

- Bekommt man eine Außenverbindung mit diesem Apparat?
- Kann man mit diesem Apparat einen externen Anruf tätigen?

¿Puedo hacer una llamada externa de este teléfono?

Wenn man sich zu lange ohne Lichtschutzmittel in der Sonne aufhält, bekommt man leicht einen Sonnenbrand.

Si pasas demasiado tiempo al sol sin ponerte protector solar, es probable que te quemes.

Wird man hier draußen von einer Klapperschlange gebissen und bekommt keine Hilfe, ist man in großen Schwierigkeiten.

Y si los pica una cascabel aquí, y no pueden pedir ayuda, están en graves problemas.

Ein Säugling kann nicht sprechen, also schreit er so lange, bis er das bekommt, was er will.

Un bebé no es capaz de hablar, así que tan solo grita hasta conseguir lo que quiere.

Bedenke, dass es manchmal ein großer Glücksfall ist, wenn man das, was man sich wünscht, nicht bekommt.

Recuerda que no obtener lo que uno quiere, a veces, es un golpe de suerte maravilloso.

aber der Großteil von diesen bekommt kaum bis gar keinen Traffic.

pero la mayoría de ellos literalmente tienen poco o ningún tráfico.