Translation of "Studium" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Studium" in a sentence and their russian translations:

- Wie läuft's mit deinem Studium?
- Was macht dein Studium?

Как у тебя дела с учебой?

Wie läuft dein Studium?

Как учёба?

Tom vernachlässigt sein Studium.

Том пренебрегает учёбой.

Unser Ansatz zum Studium der Babygehirne

Подход, применяемый для изучения мозга ребенка,

Ich gehe zum Studium nach Boston.

Я поеду учиться в Бостон.

- Stimmt es, dass du zum Studium nach London gehst?
- Gehst du wirklich zum Studium nach London?

Ты действительно собираешься учиться в Лондоне?

Gehst du wirklich zum Studium nach London?

Ты правда собираешься поехать учиться в Лондон?

Was willst du nach dem Studium machen?

Что вы планируете делать после выпуска?

- Tom brach sein Studium ab und wurde Lkw-Fahrer.
- Tom brach sein Studium ab und wurde Lastwagenfahrer.

Том вылетел из колледжа и стал водителем грузовика.

- Das Stipendium eröffnete mir die Chance, mein Studium fortzusetzen.
- Das Stipendium gab mir die Chance, mein Studium fortzusetzen.

Стипендия дала мне возможность продолжить учёбу.

Er widmete sich dem Studium der englischen Literatur.

Он посвятил себя изучению английской литературы.

Er ist in das Studium der Linguistik vertieft.

Он погрузился в изучение языкознания.

Ich hoffe, im nächsten Frühling mein Studium abzuschließen.

Надеюсь, что следующей весной я закончу свое обучение.

Er brach im ersten Jahr sein Studium ab.

- Он выбыл из колледжа на первом году обучения.
- Он бросил колледж в первый год обучения.

Er ist in das Studium des Lateinischen vertieft.

Он погружён в занятия латынью.

Ich interessiere mich für das Studium der Insekten.

Я интересуюсь изучением насекомых.

Das Stipendium ermöglichte es mir, mein Studium fortzusetzen.

Стипендия позволила мне продолжить учёбу.

Tom brach das Studium ab und wurde Millionär.

Том вылетел из колледжа и стал миллионером.

Tom brach sein Studium ab und wurde Lastwagenfahrer.

Том вылетел из колледжа и стал водителем грузовика.

- Sie gab ihr ganzes Leben für das Studium der Physik.
- Sie widmete ihr ganzes Leben dem Studium der Physik.

Она посвятила всю свою жизнь изучению физики.

Er hat sich in das Studium des Lateinischen vertieft.

Он погружён в изучение латыни.

Ohne das Studium der Logik ist jede Bildung undenkbar.

Никакое образование немыслимо без изучения логики.

Stimmt es, dass du zum Studium nach London gehst?

- Это правда, что ты поедешь учиться в Лондон?
- Это правда, что ты собираешься поехать учиться в Лондон?

Ich habe nicht genug Anrechnungspunkte, um mein Studium abzuschließen.

У меня недостаточно баллов, чтобы получить диплом.

Die Botanik beschäftigt sich mit dem Studium der Pflanzen.

Ботаника занимается изучением растений.

Sie gab ihr ganzes Leben für das Studium der Physik.

Она посвятила всю свою жизнь изучению физики.

Er hat sich in letzter Zeit ganz seinem Studium gewidmet.

В последнее время он посвятил себя учёбе.

Tom ist im letzten Frühling mit dem Studium fertig geworden.

Том окончил колледж прошлой весной.

- Soll ich die Oberstufe machen?
- Soll ich ein Studium machen?

Стоит ли мне идти в колледж?

Wenn ich bei besserer Gesundheit wäre, könnte ich meinem Studium nachgehen.

Если бы я был в добром здравии, то смог бы продолжить обучение.

Ich widme mich wenigstens drei Stunden wöchentlich dem Studium des Französischen.

Я занимаюсь французским по меньшей мере три часа в неделю.

Tom und Maria wollen heiraten, sobald sie mit dem Studium fertig sind.

Том и Мэри планируют пожениться сразу по окончании университета.

Wenn du fleißig Chinesisch lernst, dann kannst du zum Studium nach China gehen.

Если вы будете учить китайский язык успешно, вы сможете обучаться в Китае.

Tom musste sein Studium abbrechen, weil er es sich nicht leisten konnte zu studieren.

Тому пришлось бросить колледж, потому что он не мог оплатить обучение.

Er eignete es sich sogar an, zum Studium des Himmels eigene Teleskope zu bauen.

Он даже научился делать телескопы, чтобы изучать небо.

Das Jahr, in dem Clyde sein Studium antreten wollte, gab es ein großes Unwetter, dem die Feldernte der Familie zum Opfer fiel: es war kein Geld da, um das Studium zu bezahlen.

В год, когда Клайд собирался поступать в колледж, случился сильный ураган, побивший посевы его семьи. На оплату обучения не осталось денег.

Es kommt mir nicht sehr sinnvoll vor, aber Tom hat sich gegen ein Studium entschieden.

Мне это не вполне понятно, но Том решил не поступать в институт.

Durch das Studium der russischen Geschichte fängt man an, die Ereignisse der Gegenwart besser zu verstehen.

Изучая историю России, начинаешь лучше понимать события современности.

Tom widmet sich schon seit geraumer Zeit mit großem Interesse dem Studium der nordgermanischen Sprachen, insbesondere des Dänischen.

В течение уже длительного времени Том погружён с интересом в изучение северогерманских языков, в особенности датского.

Für das Studium der Computerlinguistik sind Kenntnisse in mehreren Fremdsprachen erforderlich, wobei man auch mit Computern umzugehen wissen muss.

Для того, чтобы изучать вычислительную лингвистику, необходимо знать различные языки, а также быть знакомым с использованием компьютеров.

- Tom hat das Interesse an einem Studium von Französisch verloren.
- Tom hat das Interesse daran verloren, Französisch zu lernen.

Том потерял интерес к изучению французского.

- Ich habe heute keine Lust, Französisch zu studieren.
- Mir ist heute nicht nach Französischlernen.
- Ich mag mich heute nicht dem Studium des Französischen widmen.

Мне сегодня неохота заниматься французским.

Die Ehe ist kein Vergnügen, es ist das Opfer des Vergnügens, es ist das Studium zweier Seelen, die fortan immer miteinander zufrieden sein müssen.

Брак - это не удовольствие, это принесение удовольствия в жертву, это изучение двух душ, которым отныне всегда придется довольствоваться друг другом.