Translation of "Schreit" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Schreit" in a sentence and their russian translations:

Tom schreit.

Том вопит.

Maria schreit.

Мэри кричит.

Er schreit viel.

Он постоянно кричит.

Tom schreit nie.

Том никогда не кричит.

Der Säugling schreit.

- Младенец орёт.
- Младенец кричит.
- Ребёнок орёт.

Der Esel schreit.

Осёл ревёт.

Es schreit nach Hilfe.

ему нужна экстренная помощь.

Tom schreit Maria an.

Том кричит на Мэри.

Wer schreit denn da?

Кто кричит?

Er schreit vor Schmerz.

Он кричит от боли.

Das Kind schreit noch immer.

Ребенок всё ещё кричит.

Er schreit seine Kinder immer an.

Он всё время орёт на своих детей.

Mein kleiner Bruder schreit sehr laut.

Мой младший брат очень громко плачет.

Meine kleine Schwester schreit sehr laut.

Моя младшая сестра очень громко плачет.

Jedes Verbrechen schreit nach einer Bestrafung.

Всякое преступление требует наказания.

Tom schreit seine Kinder oft an.

Том часто кричит на своих детей.

Meine Mutter schreit mich immer an.

Моя мама всегда кричит на меня.

- Schrei nicht!
- Schreien Sie nicht!
- Schreit nicht!

Не ори.

Sie schreit nur, wenn sie hungrig ist.

Она кричит только тогда, когда голодна.

Er schreit nur, wenn er Hunger hat.

Он кричит только тогда, когда голоден.

Tom schreit immer, wenn er wütend ist.

Том всегда кричит, когда злой.

Er schreit nur dann, wenn er hungrig ist.

Он кричит только тогда, когда голоден.

Mein Baby kann noch nicht sprechen; er schreit nur.

Мой ребенок еще не может говорить, он только кричит.

Er schreit nur, wenn er eine trockene Windel braucht.

Он кричит только тогда, когда ему нужен сухой подгузник.

Meine Mutter schreit mich in einem fort grundlos an.

Мать всё время орёт на меня без причины.

Er schreit sofort los, jedoch bereut er es später.

Он сразу начинает кричать, а потом жалеет об этом.

Sie schreit nur dann, wenn sie eine trockene Windel braucht.

Она кричит только тогда, когда ей нужен сухой подгузник.