Examples of using "Ruhe" in a sentence and their russian translations:
- Тихо!
- Нишкни́!
Спи сладко.
Тсс!
Сохраняйте спокойствие!
Тише, пожалуйста!
- Тебе нужно сохранять спокойствие.
- Вам нужно сохранять спокойствие.
Помолчи, пока мы едим.
Тому нужен отдых.
Покойся с миром.
- Оставь это в покое.
- Оставьте это в покое.
- Оставь меня в покое!
- Отстань!
- Оставьте меня в покое!
- Оставь Тома в покое, пожалуйста.
- Оставьте Тома в покое, пожалуйста.
Отстань.
- Оставь меня в покое!
- Оставьте меня в покое!
- Оставь её в покое.
- Оставьте её в покое!
Оставь нас в покое!
Шлюхе отдых не полагается.
Делай всё спокойно!
- Том сохранял спокойствие.
- Том сохранял хладнокровие.
Том сейчас нуждается в отдыхе.
- Я отдохну.
- Я отдыхаю.
- Оставь Тома в покое.
- Оставьте Тома в покое.
В комнате было тихо.
Оставьте меня, пожалуйста, в покое.
Тебе следует немного отдохнуть.
- Дай мне спокойно работать.
- Дай мне спокойно поработать.
- Оставь мою камеру в покое.
- Оставь мой фотоаппарат в покое.
- Не трожь мои вещи.
- Оставь в покое мои вещи.
- Оставь мои вещи в покое.
- Оставьте мои вещи в покое.
- Оставьте в покое мои вещи.
Я был совершенно спокоен.
Отдохни немного.
Оставь мою семью в покое.
- Просто оставь Тома в покое.
- Просто оставьте Тома в покое.
Тихо! Идет съёмка!
Я оставлю тебя в покое.
Давай не будем беспокоить Тома.
- Оставь мою машину в покое.
- Оставьте мою машину в покое.
- Пожалуйста, оставь меня в покое.
- Оставь меня, пожалуйста, в покое.
Потише, пожалуйста.
Оставьте меня в покое!
Тихо! Или я тебя выгоню!
Мне просто нужно немного отдохнуть.
Его организм требовал покоя.
- Я не буду молчать.
- Я не буду тихим.
А теперь оставьте меня в покое!
- Оставь же меня в покое.
- Да оставь ты меня в покое!
Тому просто нужно немного отдохнуть.
- Молчать!
- Молчи!
- Тихо!
- Замолчите!
- Не тревожьте меня сейчас.
- Не мешай мне сейчас.
- Дай мне спокойно поесть.
- Дайте мне спокойно поесть.
Оставь Тома в покое, пожалуйста.
Я сейчас отдыхаю.
- Том пытался сохранить спокойствие.
- Том попытался сохранить спокойствие.
Просто оставь меня в покое.
- Оставь меня в покое!
- Не беспокой меня.
- Оставь меня!
- Оставьте меня в покое!
- Почему ты не оставишь их в покое?
- Почему бы тебе не оставить их в покое?
Ребята, осторожно здесь.
- Пожалуйста, дайте мне побыть одному.
- Оставьте меня, пожалуйста, в покое.
- Оставь меня, пожалуйста, в покое.
Я думаю, тебе надо больше отдыхать.
Он сохранял хладнокровие даже в критические моменты.
- Он сказал: "Оставь меня в покое".
- Он сказал: "Оставь меня в покое!"
Пожалуйста, оставь мои вещи в покое!
Том, пожалуйста, оставь меня в покое.
Том не оставляет меня в покое.
Сядь и успокойся.
- Смотри на это проще.
- Успокойся.
- Не бери в голову.
Просто оставь меня в покое!
Расслабься!
- Оставьте бедного мальчика в покое.
- Оставь бедного мальчика в покое.
- Оставьте бедную девочку в покое.
- Оставь бедную девочку в покое.
Успокоились!
Ты не мог бы оставить нас в покое?