Translation of "Lassen" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Lassen" in a sentence and their arabic translations:

Lassen Sie uns veranschaulichen

دعونا نوضح

- Tom wird dich nicht gehen lassen.
- Tom wird euch nicht gehen lassen.
- Tom wird Sie nicht gehen lassen.

لن يتخلى عنك توم.

- Ich werde es dich wissen lassen.
- Ich werde es Sie wissen lassen.

سأعلّمك.

Die unsere Miniaturgeräte funktionieren lassen.

ويجعل أجهزتنا المصغرة تعمل.

Sie haben mich gehen lassen.

هُم تركوني أذهب.

Lassen sie mich erklären warum.

دعوني أُخبركم لماذا.

Lassen Sie mal sehen. Ja, richtig.

لنرى. نعم، هذا صحيح.

Lassen Sie mich ein Beispiel geben.

اسمحوا لي أن أقدم لكم مثالاً:

Anstatt Greise Geld horten zu lassen

بدلاً من قيام الرجال المسنّين بتجميع الثروة،

Und lassen Sie es uns herausfinden!

ودعونا نلقي نظرة.

Lassen wir unser inneres Faultier frei,

ماذا عن تقبلنا بسرور الكسلان الذي بداخنا

Lassen Sie es mich anders beschreiben.

لذا اسمحوا لي بشرح ذلك بشكل مختلف.

Lassen Sie uns jetzt wissenschaftlicher bewerten

الآن دعونا نقيم بطريقة أكثر علمية

20 Verhaltensweisen, die dich sagen lassen

20 سلوكًا يجعلك تقول

Kann uns morgen 'B' sagen lassen

يمكن أن يجعلنا نقول "ب" غدا

Milch einlegen, als Joghurt zerbrechen lassen

ضعي الحليب ودعيه ينكسر كالزبادي

Dann lassen Sie uns so erklären

ثم دعنا نشرح هكذا

Du solltest deinen Wagen reparieren lassen.

ينبغي أن تصلح سيارتك.

Lassen Sie mich bitte in Ruhe.

من فضلك اتركني وحدي.

- Hat Ihr Onkel Sie sein Auto fahren lassen?
- Hat dein Onkel dich sein Auto fahren lassen?

هل سمح لك عمك أن تقود سيارته؟

Und die souveränen Bürger entscheiden zu lassen.

وندع القرار للمواطنين السياديين

Lassen wir die Natur die Arbeit machen.

‫حسناً، لنترك الطبيعة تقوم بعملها.‬

Wir dürfen diese Vogelspinne nicht entkommen lassen.

‫لا يمكننا تحمل ترك الرتيلاء يهرب.‬

Wir dürfen die Vogelspinne nicht entkommen lassen.

‫لا يمكننا تحمل ترك الرتيلاء يهرب.‬

Lassen Sie mich mit dem Gehirn beginnen

دعوني أبدأ بالدّماغ

Lassen Sie uns diese leeren Wörter durchgehen

دعنا نراجع هذه الكلمات الفارغة

Aber lassen Sie unsere Kinder Bildung erhalten

لكن دع أطفالنا يتلقون التعليم

Lassen Sie uns das Programm verwenden, sagte

قال دعونا نستخدم البرنامج

Lassen Sie uns diese Aussage hier machen

دعونا نجعل هذا البيان هنا

Lassen Sie uns etwas näher darauf eingehen

دعنا نذهب إلى مزيد من التفاصيل

Lassen Sie uns die genauen Informationen verbreiten

دعونا نشر المعلومات الدقيقة

Lassen Sie uns jetzt die Maßnahmen ergreifen

لنأخذ الإجراءات الآن

Lassen Sie uns Krankenhäuser nicht unnötig füllen

دعونا لا نملأ المستشفيات بلا داع

Du solltest das Baby nicht alleine lassen.

عليك أن لا تترك الرضيع وحده.

Wo hast du deinen Anzug machen lassen?

من أين قمت بخياطة هذه البدلة؟

Sie bat uns, sie allein zu lassen.

- طلبت منا أن نتركها وحدها.
- طلبت منا أن نتركها و شأنها.

Ich habe ihn die Tür öffnen lassen.

- أرغمته أن يفتح الباب.
- دفعته إلى فتح الباب.

Sie muss sich die Haare schneiden lassen.

لازمّلها تحفّف شعرها.

Ich habe ihn das Haus streichen lassen.

جعلته يدهن البيت.

Bitte lassen Sie mich kurz darüber nachdenken.

دعني أفكر للحظة.

Lassen Sie mich mehr über Progerie erzählen.

أريد أن أقدم لكم بعض المعلومات عن مرض الشياخ.

Und die Hände im Schoß ruhen zu lassen.

وأيديكم في حضنكم.

lassen Sie sich nicht von den andersfarbigen ablenken.

ولا تدع أمورك غير الخطيرة تحرفك عنهم.

Um den Mond genau so entstehen zu lassen.

صدفة فلكية،

Lassen Sie uns einfach sehen, was hier passiert.

دعونا نرى فقط ما يحدث في هذه الصورة.

Lassen Sie mich zum Beispiel ein Beispiel geben

على سبيل المثال ، دعني أعطيك مثالاً

Aber lassen Sie mich kurz Ihre Musik hören

لكن دعني أستمع لفترة وجيزة إلى موسيقاك

Lassen Sie sie es bis zum Ende nehmen

دعهم يأخذونها حتى النهاية

Lassen Sie uns mit der Technologie Schritt halten

دعونا مواكبة التكنولوجيا

Lassen Sie uns ein wenig im Pool kräuseln

دعونا نجعل تموج صغير في المسبح

Aber wenn die Frau sich scheiden lassen will

ولكن عندما تريد المرأة الحصول على الطلاق

Lassen Sie mich in Ihrer PTT-Metapher sein

اسمحوا لي أن أكون في استعارة PTT الخاصة بك

Lassen Sie sie verstecken, warum es flach ist

دعوهم يخفون سبب كونها مسطحة

Lassen Sie Bob Marleys Philosophie Ihre Philosophie sein

دع فلسفة بوب مارلي تكون فلسفتك

Lassen Sie sie die Bedeutung des Virus verstehen

دعهم يفهمون أهمية الفيروس

Lassen Sie uns diesen Sound ein wenig anheben

دعونا نرفع هذا الصوت قليلاً

Ich kann mir diese Beleidigungen nicht gefallen lassen.

أنا لا أستطيع تحمّل هذه الإهانات.

Gleich werde ich John meine Uhr reparieren lassen.

سأجعل توم يصلح ليس ساعتي.

- Lass Tom los!
- Lass Tom gehen!
- Lassen Sie Tom gehen!
- Lasst Tom gehen!
- Lassen Sie Tom los!
- Lasst Tom los!

دَع توم يذهب.

Lassen Sie sich nicht entmutigen, seien Sie nicht bestürzt.

لا تكن مثبط العزيمة، لا تكن منزعج.

Diese Chance kann sich die Maus nicht entgehen lassen.

‫هذه فرصة لا يمكن تفويتها.‬

Um Oppositionelle verhaften, entführen, foltern und verschwinden zu lassen.

لسجن وخطف وتعذيب وإخفاء المعارضين السياسيين.

Lassen Sie mich Ihnen ein Beispiel von mir geben.

دعني أعطيك مثال عن نفسي.

Lassen Sie uns dies nun anhand eines Beispiels erklären

الآن دعونا نشرح ذلك بمثال

Der Mann brauchte keinen Grund, sich scheiden zu lassen

لم يكن الرجل بحاجة إلى سبب للطلاق

Weil er sich von seiner Frau scheiden lassen will

لأنه يريد أن يطلق زوجته

Lassen Sie die klugen Kinder sich die Mühe machen!

دع الأطفال الأذكياء يزعجون!

Lassen Sie mich sagen, dass es ein Magnetfeld gibt

دعني أقول أن هناك مجال مغناطيسي

Lassen Sie uns jetzt nicht für Apple werben, oder?

الآن دعنا لا نعلن عن Apple ، صحيح؟

Lassen wir unsere älteren Menschen nicht auf der Straße

دعونا لا نترك كبار السن في الشارع

Lassen Sie diese Leute dieses Video mit Gewalt ansehen

اجعل هؤلاء الناس يشاهدون هذا الفيديو بالقوة

Lassen Sie uns jetzt unsere Ärzte und Krankenschwestern schätzen.

دعونا نقدر أطبائنا وممرضاتنا الآن.

Rüstung und ihre Schilde, auf ihren Schiffen liegen lassen.

دروعهم ودروعهم ، على متن سفنهم.

Bitte lassen Sie mich Ihre Schwester am Bahnhof abholen.

أرجوك، دعني آخذ أختك من المحطة

- Lass mich das erledigen.
- Lassen Sie mich das erledigen.

دعِ الأمر لي.

- Lass mich dir helfen!
- Lassen Sie mich Ihnen helfen!

دعني أساعدك.

Ich versuchte mir meine Enttäuschung nicht anmerken zu lassen.

حاولت أن لا أظهر بأنني خائب الأمل.

Sie versuchte, sich die Enttäuschung nicht anmerken zu lassen.

حاولت أن لا تظهر بأنها خائبة الأمل.

- Du hättest Tom nie mit Maria zusammen nach Boston fahren lassen sollen.
- Sie hätten Tom nie zusammen mit Maria nach Boston fahren lassen sollen.
- Ihr hättet Tom nie mit Maria nach Boston fahren lassen sollen.

كان عليك أن لا تسمح لتوم بالذهاب مع ماري إلى بوسطن.

Stattdessen lassen wir das Futter hier zur vollen Größe wachsen,

عوضاً عن ذلك ، ندع الكلأ يأتي وصولاً إلى هنا

Lassen Sie nicht jemand anderen diesen Job für Sie übernehmen.

لا تدعي أي شخص آخر يأخذ منك هذا المنصب.

lassen Sie sich gesagt sein, dass Sie nur üben müssen.

دعني أخبرك كل ما عليك فعله هو التدرّب.

Lassen Sie uns die nächste Phase unserer Existenz wunderschön gestalten,

دعونا نختار أن تكون المرحلة القادمة من وجودنا البشري جميلة،

Wir lassen das einfach hier. Und füllen es wieder auf.

‫انظر، سنتركها هكذا.‬ ‫ونملأ هذه.‬

Wir müssen uns etwas einfallen lassen, um sie zu finden.

‫حسناً، هذا يعني أن علينا أن نتصرف بذكاء‬ ‫إن كنا سنعثر عليها.‬

Doch lassen Sie mich noch einmal auf die Kontrollgruppe zurückkommen.

ولكن دعوني أعود للتوّ لتلك المجموعة الثّابتة لثانية واحدة.

Lassen Sie uns nun die Grundschale in zwei Teile teilen

الآن دعنا نقسم القشرة الأرضية إلى قسمين

Lassen Sie das Meer vor der Türkei keinen Tsunami haben

دع البحر قبالة تركيا لا يوجد به تسونامي

Lassen Sie mich klarstellen, dass wir früher Fußball gespielt haben

دعوني أكون واضحا أننا كنا نلعب كرة القدم

Lassen Sie mich noch eine interessante Information über Fledermäuse geben

اسمحوا لي أن أقدم معلومات أخرى مثيرة للاهتمام حول الخفافيش

Lassen Sie uns dann ein wenig mit unserem Kopf sammeln?

كما جمعت لم رأسنا قليلا؟

Lassen Sie uns dann ein wenig über technische Merkmale sprechen

ثم دعنا نتحدث قليلا عن الميزات التقنية

Lassen Sie uns bewerben. Was wird nach einer Weile passieren?

دعنا نطبق. ماذا سيحدث بعد فترة؟

Wie auch immer, lassen Sie uns das Thema nicht auflösen

على أي حال ، دعنا لا نحل الموضوع

Lassen Sie uns gemeinsam als Gesellschaft das Bewusstsein schärfen, Freunde

دعونا نزيد الوعي معا كمجتمع ، أصدقاء

Lassen Sie mich noch einmal Olips Zucker Olips Zucker betonen

اسمحوا لي أن أؤكد السكر olips السكر olips مرة أخرى

Lassen Sie uns dann ein wenig über die Fakten sprechen

لنتحدث عن الحقائق قليلاً

Lassen Sie uns nicht in die Falle der Medien tappen

دعونا لا نقع في فخ وسائل الإعلام

Aber sie lassen die tote Ameise immer noch nicht dort

لكنهم لا يزالون لا يتركون النملة الميتة هناك