Translation of "Produzieren" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Produzieren" in a sentence and their russian translations:

Und produzieren Unmengen an Proteinen.

И в результате этого синтезируется большое количество белка.

Sie werden nicht mehr produzieren können

Они станут не в состоянии производить

Denn wenn Sie den Inhalt produzieren

Потому что, если вы создаете контент

Wie viele Äpfel kann ein Apfelsamen produzieren?

Сколько яблок может дать семя яблока?

Ohne die Sonne können sie keine Nahrung produzieren.

Они не могут использовать солнце для синтеза пищи.

Wir können viel mehr Verschwörungstheorien wie diese produzieren

Мы можем создать еще много теорий заговора, как это

Denn wenn du produzieren kannst eine bessere Erfahrung

Потому что, если вы можете произвести лучший опыт

Nun, fast alle Lebewesen können Viren tragen und produzieren.

Ну, почти все живые существа могут нести и производить вирусы,

Nach einer Weile rennst du von Themen zu produzieren.

Через некоторое время вы запускаете из тем для производства.

produzieren mehr Verkehr als jede andere Form von Inhalt.

производить больше трафика, чем любую другую форму содержания.

Oder das Angebot, das du bist Produzieren, wenn du Menschen dulst

или предложение, которое вы если вы обманываете людей

Ende der 1960-er Jahre begann die Fabrik elegante Luxusautos zu produzieren.

В конце 1960-х годов, завод начал производить элегантные роскошные автомобили.

Einige Raupen produzieren immer noch ein zuckerhaltiges Sekret auf dem Rücken wie Läuse

некоторые гусеницы все еще производят сладкий секрет на спине, как вши

Ich bin manchmal bass erstaunt, wie viel Dreck manche Menschen in einer einzigen Woche produzieren können.

Я иногда бываю сильно удивлён, как много дерьма некоторые люди могут произвести за одну единственную неделю.

Eine der noch offenen Fragen ist, ob Länder Patente brechen und Generika für den Export in andere Entwicklungsländer produzieren dürfen.

Один из оставшихся нерешенными вопросов состоит в том, могут ли страны нарушать патенты и производить непатентованные лекарства для экспорта в другие развивающиеся страны.

Versuche, erst Sätze in Deiner Muttersprache zu bilden, dann übersetze sie ins Englische. So vermeidest du, eher sinnlose Sätze zu produzieren, die nicht korrigiert werden können.

- Попробуй образовывать предложения на своём родном языке, а потом переводи их на английский. Таким образом ты не будешь составлять предложения, которые не особо имеют смысла, и которые поэтому невозможно исправить.
- Попробуй сначала формулировать предложения на своём родном, а потом переводить их на английский. Таким образом у тебя не будут получаться слишком бессмысленные предложения, которые нельзя исправить.

- Eine letzte Frage hätte ich noch: Wie viele Liter Wein produzieren Sie im Jahr?
- Ich habe noch eine letzte Frage: wie viele Liter Wein werden von Ihnen jedes Jahr produziert?

- У меня ещё последний вопрос: сколько литров вина в год вы производите?
- У меня ещё последний вопрос: сколько литров вина в год вами производится?

Die nationale Sternmannschaft Deutschlands steigt wieder, zum vierten Mal in ihrer Geschichte, an die Spitze des Fußball-Everests der Welt. Nach 24 Jahren Pause fängt die Bundesmaschine an, ihre Siege weiter zu „produzieren“.

Звёздная сборная Германии вновь, в четвёртый раз в своей истории, поднимается на футбольный Эверест мира. После 24-летней паузы бундесмашина продолжает "производить" свои победы.

Der Mensch ist das einzige Geschöpf, das konsumiert, ohne zu produzieren. Er gibt keine Milch, er legt keine Eier, er ist zu schwach, den Pflug zu ziehen, er läuft nicht schnell genug, um Kaninchen zu fangen.

Человек - единственное существо, которое потребляет, ничего не производя. Он не даёт молока, он не несёт яиц, он слишком слаб для того, чтобы таскать плуг, он слишком медлителен для того, чтобы ловить кроликов.