Translation of "Nahrung" in Spanish

0.020 sec.

Examples of using "Nahrung" in a sentence and their spanish translations:

Nahrung transportiert, Nahrung darin im Baum versteckt.

transporté comida, puse comida en árboles dentro de ellos,

- Dies ist Essen.
- Dies ist Nahrung.
- Es ist Nahrung.

- Esto es comida.
- Es comida.

Um Nahrung herzustellen (Autotroph).

para hacer comida, "autótrofo".

Wärme, Nahrung und Sicherheit.

Calor, comida y seguridad.

Es gibt reichlich Nahrung.

Hay bastante comida.

Die Hühner suchten Nahrung.

Los pollos estaban buscando comida.

Sie aßen gesündere Nahrung.

Ellos comieron comidas más sanas.

Ich gab ihm Nahrung.

Le proporcioné comida.

Tom hatte keine Nahrung.

Tom no tenía comida.

- Wie findest du Nahrung im Weltraum?
- Wie findet man Nahrung im Weltraum?

¿Cómo encuentras comida en el espacio?

Sie versorgten uns mit Nahrung.

- Ellos nos proveyeron de comida.
- Nos suministraron comida.

Nahrung wird im Magen verdaut.

La comida se digiere en el estómago.

Nahrung sollte nicht vergeudet werden.

No se debe desperdiciar la comida.

Die Nahrung ist schwer verdaulich.

Es una comida que se digiere muy mal.

Diese Nahrung ist sehr nahrhaft.

Este alimento es muy nutritivo.

Sie suchen hauptsächlich nachts nach Nahrung.

Salen a alimentarse de noche por lo general.

Nahrung ist auf jeder Mission wichtig.

Comer es importante durante cualquier misión.

Das bedeutet Nahrung. Das bedeutet Energie.

Esto significa comida. Significa energía.

Ich sehe mich nach Nahrung um.

Estoy buscando comida.

Es ist Zeit, Nahrung zu finden.

Es hora de buscar comida.

Bücher sind Nahrung für den Geist.

Los libros son para la mente lo que la comida es para el cuerpo.

Er musste tagelang ohne Nahrung auskommen.

Él debió arreglárselas durante días sin alimentos.

Wie findet man Nahrung im Weltraum?

¿Cómo encuentras comida en el espacio?

Nahrung ist Kraftstoff für unseren Körper.

La comida es combustible para nuestros cuerpos.

Wie findest du Nahrung im Weltraum?

¿Cómo encuentras comida en el espacio?

Gibt es genug Nahrung für alle?

¿Hay comida suficiente para todos?

Weil unser Gehirn Nahrung zum wachsen braucht,

y así nuestro cerebro evoluciona hacia la comida.

Mit der Nase spürt er Nahrung auf.

Y usa la nariz para buscar comida.

Sie machen ein Viertel ihrer Nahrung aus.

Representa un cuarto de su dieta.

Warum reden wir bei Nahrung von Gewichten?

¿Por qué hablamos de alimentos en términos de peso?

Gummi und Kunststoff geben den Flammen Nahrung.

Caucho y plástico alimentan las llamas.

Gibt es dort genügend Nahrung für alle?

- ¿Hay comida suficiente para todos?
- ¿Hay suficiente comida para todo el mundo?
- ¿Hay bastante comida para todos?

Erdferkel graben auf der Suche nach Nahrung.

Los cerdos hormigueros cavan en busca de comida.

Wann immer Sie Organismen oder Zellen Nahrung wegnehmen,

Cada vez que un organismo o una célula deja de recibir alimento,

Die beste Chance auf Ressourcen, Nahrung und Wasser,

La mejor oportunidad de recursos, comida e hidratación.

Oder er hat tagsüber nicht genug Nahrung gefunden.

O, tal vez, le cuesta encontrar comida durante el día.

Tausende von Arten konkurrieren um Nahrung und Lebensraum.

Con miles de especies diferentes que rivalizan por comida y por espacio,

Ohne die Sonne können sie keine Nahrung produzieren.

Ya no pueden usar el sol para producir comida.

Diese Chance auf Nahrung ist einfach zu verlockend.

la oportunidad de reabastecerse es demasiado tentadora.

Das dicke Mädchen verzehrt zu viel zuckerhaltige Nahrung.

Esa chica gorda consume demasiados alimentos azucarados.

Sie versorgte den Reisenden mit Nahrung und Kleidung.

Ella proveyó al viajero de alimento y ropa.

Es besteht dringender Bedarf an Nahrung und Wasser.

Hay una necesidad urgente de comida y agua.

- Die Hühner suchten Nahrung.
- Hühner waren auf Futtersuche.

Los pollos estaban buscando comida.

- Uns ging das Essen aus.
- Uns ging die Nahrung aus.
- Uns ist das Essen ausgegangen.
- Uns ist die Nahrung ausgegangen.

Se nos agotó la comida.

Meine Großmutter kann nur weiche Nahrung zu sich nehmen.

Mi abuela solo puede comer comida blanda.

- Die Hühner suchten Nahrung.
- Die Hühner suchten nach Futter.

Los pollos estaban buscando comida.

Sie versorgten die Soldaten mit ausreichend Nahrung und Wasser.

Suministraron suficientes alimentos y agua a los soldados.

- Tom hatte nichts zu essen.
- Tom hatte keine Nahrung.

Tom no tenía comida.

Findet man eine Wasserquelle, findet man sehr wahrscheinlich auch Nahrung.

Si hallan una fuente de agua, también encontrarán comida.

Das ist tolle Nahrung, um in der Wildnis zu überleben.

Y eso, para el superviviente, es gran fuente de alimento.

Und vielleicht einen Skorpion auf der Suche nach Nahrung anlocken.

y, así, quizás, un escorpión venga a alimentarse de ellos.

Und vielleicht ein Skorpion auf der Suche nach Nahrung vorbeikommt?

y, quizás, algún escorpión venga a alimentarse de ellos.

Es arbeitet den ganzen Sommer über und sammelt Nahrung an.

Trabajando todo el verano, acumula alimentos.

Vergiss nicht, diese Nahrung ist nur für den absoluten Notfall geeignet!

Recuerden, solo hacen esto si están desesperados por comida.

Das Garnelenmännchen muss Nahrung finden, bevor der Sauerstoff zur Neige geht.

El langostino debe encontrar comida antes de que el oxígeno se acabe.

In der Wildnis wird die Nahrung knapp, wenn der Winter naht.

En la naturaleza, la comida es más escasa al acercarse el invierno.

Die meisten Tiere kommen nur der Nahrung wegen in die Stadt.

La mayoría de los animales solo visita áreas urbanas para buscar comida.

Ihre nächste Chance auf Nahrung könnte über 100 km entfernt sein.

Pero los lugares más cercanos para alimentarse pueden estar a más de 100 kilómetros.

Die Nahrung muss gut gekaut werden, damit sie richtig verdaut wird.

Hay que masticar bien la comida para que se digiera bien.

Auf der Suche nach Nahrung im Wald darf man nicht wählerisch sein.

Si uno se alimenta de la naturaleza, ¡no puede ser exigente!

Und dann kommt vielleicht ein Skorpion auf der Suche nach Nahrung vorbei.

Y, así, quizás, venga un escorpión para alimentarse de los insectos.

Jeder Wagen war mit so viel Nahrung und Beute wie möglich beladen.

Cada vagón y bolso estaba lleno de tanta comida y botín como era posible.

Falls Sie Herzprobleme haben, dürfen Avocados in Ihrer täglichen Nahrung nicht fehlen.

Si usted tiene problemas cardíacos, no puede faltar la palta en su dieta diaria.

Möwen füttern ihre Jungen, indem sie die Nahrung in ihre Schnäbel hochwürgen.

Las gaviotas alimentan a sus polluelos regurgitando la comida en sus picos.

Auf der Suche nach Nahrung in der Wildnis darf man nicht wählerisch sein.

Si uno se alimenta de la naturaleza, ¡no puede ser exigente!

Aber dieses Leuchten ist kaum Hilfe für Tiere, die am Boden Nahrung suchen.

Pero este tenue resplandor no basta para los animales que buscan comida en el suelo.

Tagsüber wandeln Algen, die in den Korallen leben, die Sonnenenergie in Nahrung um.

Durante el día, las algas que viven dentro de los corales convierten la energía del sol en comida.

Lesen ist für den Geist das, was die Nahrung für den Körper ist.

La lectura para el espíritu, es algo como la comida para el cuerpo.

- Sie haben die Kriegsopfer mit Essen versorgt.
- Sie versorgten die Kriegsopfer mit Nahrung.

Ellos proveyeron a las víctimas de la guerra de alimentos.

Essen wir den Froschlaich oder gehen wir speerfischen? Nahrung ist auf jeder Mission wichtig.

Entonces, ¿huevas de rana o atrapamos un pez? Comer es importante durante cualquier misión.

Dieses Weibchen legt pro Nacht bis zu 40 km zurück, um Nahrung zu suchen.

Viaja hasta 40 kilómetros por noche en busca de comida.

Überall auf der Welt werden wilde Tiere immer kreativer darin, an Nahrung zu gelangen.

En todo el mundo, los animales salvajes son cada vez más astutos para robar comida.

Mond zu schicken, während jeder fünfte Amerikaner keine angemessene Nahrung, Unterkunft und Gesundheitsversorgung hatte.

la luna mientras uno de cada cinco estadounidenses carecía de alimentos, refugio y atención médica adecuados.

Wenn nur noch der Tod bleibt, ist das letzte Mittel das Betteln um Nahrung.

Cuando solo queda la muerte, el último recurso es rogar por comida.

- Ich kann diese Art Nahrung nicht essen.
- Ich kann diese Art Lebensmittel nicht essen.

No puedo comer este tipo de comida.

Wenn man keine Nahrung hat, muss man Wurzeln und Insekten verzehren, um zu überleben.

Si no tienes comida, debes comer raíces e insectos para sobrevivir.

Die Eisbärenmutter kann bis zu 80 km in 24 Stunden zurücklegen, um Nahrung zu suchen.

La mamá osa polar puede recorrer hasta 80 kilómetros en 24 horas para buscar comida.

Sehen Sie, er hebt die Hände hoch, als ob er ein Stück Nahrung zu sich nimmt,

Levanta las manos como si estuviera comiendo un pedazo de comida,

Tauben würgen Nahrung, die sie zu sich genommen haben, wieder hoch, um damit ihre Jungen zu füttern.

Las palomas desembuchan el alimento que han ingerido para alimentar a sus crías.

Die Vorräte, die sie im Herbst anlegte, sind erschöpft. Sie muss in der kalten Nacht nach Nahrung suchen.

La provisión de comida que dejó en el otoño ya se agotó. Debe buscar comida en la noche fría.

- Denkst du, dass es gefährlich ist genetisch verändertes Essen zu essen?
- Denken Sie, dass es gefährlich ist genetisch veränderte Nahrung zu essen?

¿Tú crees que es peligroso comer comida modificada genéticamente?

Morgen früh um neun Uhr haben Sie eine Magenspiegelung, nehmen Sie darum bitte von neun Uhr heute Abend an keine feste oder flüssige Nahrung mehr zu sich.

Mañana a las nueve de la mañana tendrá usted una gastroscopia, por lo que por favor, hoy no coma ni beba nada a partir de las nueve de la noche.

Darum sage ich euch: Macht euch keine Sorgen um euren Lebensunterhalt, um Nahrung und Kleidung! Bedeutet das Leben nicht mehr als Essen und Trinken und ist der Mensch nicht wichtiger als seine Kleidung?

Por eso os digo: No os preocupéis por vuestra vida, qué comeréis o beberéis; ni por vuestro cuerpo, cómo os vestiréis. ¿No tiene la vida más valor que la comida, y el cuerpo más que la ropa?

- Warum haben wir nicht genug für alle zu essen? Ich dachte, du warst heute Nachmittag einkaufen.
- Wieso haben wir nicht genug Essen für alle? Ich dachte, ihr seid heute Nachmittag einkaufen gewesen?
- Weshalb haben wir nicht genug Nahrung für alle? Ich dachte, Sie seien heute Nachmittag einkaufen gegangen.

¿Por qué no tenemos suficiente comida para todo el mundo? Pensaba que habías ido a comprar esta tarde.

Jeder hat das Recht auf einen Lebensstandard, der seine und seiner Familie Gesundheit und Wohl gewährleistet, einschließlich Nahrung, Kleidung, Wohnung, ärztliche Versorgung und notwendige soziale Leistungen gewährleistet sowie das Recht auf Sicherheit im Falle von Arbeitslosigkeit, Krankheit, Invalidität oder Verwitwung, im Alter sowie bei anderweitigem Verlust seiner Unterhaltsmittel durch unverschuldete Umstände.

Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad.