Translation of "Nahrung" in French

0.022 sec.

Examples of using "Nahrung" in a sentence and their french translations:

Nahrung transportiert, Nahrung darin im Baum versteckt.

transporté à manger, accroché de la nourriture aux arbres.

Es ist Nahrung.

C'est de la nourriture.

- Dies ist Essen.
- Dies ist Nahrung.
- Es ist Nahrung.

C'est de la nourriture.

Um Nahrung herzustellen (Autotroph).

pour se nourrir -- « autotrophe ».

Wärme, Nahrung und Sicherheit.

De la chaleur, de la nourriture, et de la sécurité.

Es gibt reichlich Nahrung.

La nourriture est abondante.

Die Hühner suchten Nahrung.

Les poulets cherchaient de la nourriture.

Die Küken suchten Nahrung.

Les poussins cherchaient de la nourriture.

Ich gab ihm Nahrung.

Je lui ai fourni de la nourriture.

Bio-Nahrung ist gesünder.

La nourriture bio est plus saine.

Die Nahrung ist grottenschlecht.

La nourriture est infecte.

- Wie findest du Nahrung im Weltraum?
- Wie findet man Nahrung im Weltraum?

- Comment trouves-tu de la nourriture dans l'espace ?
- Comment trouver un repas dans l'espace ?

Nahrung wird im Magen verdaut.

La nourriture est digérée dans l'estomac.

Sie versorgten uns mit Nahrung.

Ils nous fournirent de la nourriture.

Die Nahrung ist schwer verdaulich.

La nourriture est difficile à digérer.

Sie suchen hauptsächlich nachts nach Nahrung.

Elles sortent la nuit pour se nourrir.

Nahrung ist auf jeder Mission wichtig.

Dans toute mission, il est important de se nourrir.

Das bedeutet Nahrung. Das bedeutet Energie.

Ça veut dire à manger et de l'énergie.

Ich sehe mich nach Nahrung um.

Je vais chercher à manger.

Es ist Zeit, Nahrung zu finden.

Il est temps de trouver à manger.

Bücher sind Nahrung für den Geist.

Les livres sont à l'esprit ce que la nourriture est au corps.

Sie versorgten die Kriegsopfer mit Nahrung.

Ils dispensèrent de la nourriture aux victimes de guerre.

Wie findet man Nahrung im Weltraum?

Comment trouves-tu de la nourriture dans l'espace ?

Nahrung ist Kraftstoff für unseren Körper.

La nourriture est un carburant pour le corps.

Wie findest du Nahrung im Weltraum?

Comment trouves-tu de la nourriture dans l'espace ?

Gibt es genug Nahrung für alle?

- Y a-t-il assez de nourriture pour tous ?
- Y a-t-il assez de nourriture pour tout le monde ?

Weil unser Gehirn Nahrung zum wachsen braucht,

et ainsi notre cerveau grandit en se nourrissant.

Mit der Nase spürt er Nahrung auf.

Et trouve à manger grâce à son nez.

Sie machen ein Viertel ihrer Nahrung aus.

Cela constitue un quart de son alimentation.

Warum reden wir bei Nahrung von Gewichten?

Pourquoi parle-t-on de nourriture en termes de poids ?

Vermeiden Sie für eine Weile gebratene Nahrung.

Évitez la friture pour un temps.

Die Löwen haben miteinander um Nahrung gekämpft.

Les lions se sont battus entre eux pour obtenir de la nourriture.

Gummi und Kunststoff geben den Flammen Nahrung.

Caoutchouc et plastique alimentent les flammes.

Gibt es dort genügend Nahrung für alle?

- Y a-t-il assez à manger pour tout le monde ?
- Y a-t-il assez de nourriture pour tous ?

Die beste Chance auf Ressourcen, Nahrung und Wasser,

C'est notre meilleure source de nourriture et d'eau,

Oder er hat tagsüber nicht genug Nahrung gefunden.

Ou peut-être a-t-il du mal à trouver assez de nourriture pendant la journée.

Tausende von Arten konkurrieren um Nahrung und Lebensraum.

Avec des milliers d'espèces différentes se disputant la nourriture et l'espace,

Ohne die Sonne können sie keine Nahrung produzieren.

Le soleil ne leur permet plus de produire de nourriture.

Diese Chance auf Nahrung ist einfach zu verlockend.

l'occasion de se ravitailler est trop tentante.

Das dicke Mädchen verzehrt zu viel zuckerhaltige Nahrung.

Cette grosse fille mange trop de nourriture riche en sucre.

Keine Sorge! Wir haben reichlich Wasser und Nahrung.

- Ne vous en faites pas. Nous disposons de plein d'eau et de nourriture.
- Ne t'en fais pas. Nous avons plein d'eau et de nourriture.

Es besteht dringender Bedarf an Nahrung und Wasser.

Il y a un besoin urgent de nourriture et d'eau.

- Die Hühner suchten Nahrung.
- Hühner waren auf Futtersuche.

Les poulets cherchaient de la nourriture.

- Uns ging das Essen aus.
- Uns ging die Nahrung aus.
- Uns ist das Essen ausgegangen.
- Uns ist die Nahrung ausgegangen.

Nous fûmes à court de nourriture.

Sie versorgten die Soldaten mit ausreichend Nahrung und Wasser.

Ils ravitaillèrent les soldats avec suffisamment de nourriture et d'eau.

Zum Leben braucht man Nahrung, Kleidung und ein Dach.

On a besoin, pour vivre, de nourriture, de vêtements et d'un toit.

Für die Ehre danken wir, aber wir brauchen Nahrung.

Nous vous remercions pour l'honneur qui nous est fait, mais nous avons besoin de nourriture.

Kohlehydrate, Fett und Eiweiß sind die Hauptbestandteile unserer Nahrung.

Glucides, lipides et protéines sont les composantes principales de notre alimentation.

- Die Hühner suchten Nahrung.
- Die Hühner suchten nach Futter.

Les poulets cherchaient de la nourriture.

Findet man eine Wasserquelle, findet man sehr wahrscheinlich auch Nahrung.

Donc près de l'eau, il y a toujours à manger.

Das ist tolle Nahrung, um in der Wildnis zu überleben.

C'est de la bonne nourriture pour survivre.

Und vielleicht einen Skorpion auf der Suche nach Nahrung anlocken.

et qu'un scorpion vienne les manger.

Und vielleicht ein Skorpion auf der Suche nach Nahrung vorbeikommt?

et qu'un scorpion vienne les manger.

Es arbeitet den ganzen Sommer über und sammelt Nahrung an.

Récupère la nourriture tout l'été.

Vergiss nicht, diese Nahrung ist nur für den absoluten Notfall geeignet!

N'oubliez pas : ne faites ça que si vous êtes vraiment affamé !

Das Garnelenmännchen muss Nahrung finden, bevor der Sauerstoff zur Neige geht.

La crevette doit trouver à manger avant d'être à court d'oxygène.

In der Wildnis wird die Nahrung knapp, wenn der Winter naht.

Dans la nature, la nourriture se raréfie à l'approche de l'hiver.

Die meisten Tiere kommen nur der Nahrung wegen in die Stadt.

La plupart des animaux ne viennent en ville que pour manger.

Ihre nächste Chance auf Nahrung könnte über 100 km entfernt sein.

Mais les endroits les plus proches où se nourrir peuvent être à plus de 100 km.

Die Nahrung muss gut gekaut werden, damit sie richtig verdaut wird.

La nourriture doit être bien mastiquée pour être digérée correctement.

Auf der Suche nach Nahrung im Wald darf man nicht wählerisch sein.

Quand on est en pleine nature, on ne fait pas le difficile !

Und dann kommt vielleicht ein Skorpion auf der Suche nach Nahrung vorbei.

Et un scorpion viendra peut-être pour essayer de les manger.

Jeder Wagen war mit so viel Nahrung und Beute wie möglich beladen.

Chaque wagon et chaque sac étaient remplis d'autant nourriture et butin que possible.

So wie die Nahrung den Körper nährt, nährt die Lektüre den Geist.

Comme la nourriture nourrit le corps, la lecture nourrit l'esprit.

Wir essen zu viel von falscher Nahrung und nicht genug an richtiger.

Nous mangeons trop de mauvaise et pas assez de bonne nourriture.

Auf der Suche nach Nahrung in der Wildnis darf man nicht wählerisch sein.

Quand on est en pleine nature, on ne fait pas le difficile !

Aber dieses Leuchten ist kaum Hilfe für Tiere, die am Boden Nahrung suchen.

Mais cette faible lueur n'est pas d'une grande aide pour les animaux qui cherchent à manger.

Tagsüber wandeln Algen, die in den Korallen leben, die Sonnenenergie in Nahrung um.

Pendant la journée, les algues qui vivent dans les coraux transforment l'énergie solaire en nourriture.

Die Kinder sind von ihren Eltern abhängig, um Nahrung und Kleidung zu erhalten.

Les enfants dépendent de leurs parents pour la nourriture et les vêtements.

Lesen ist für den Geist das, was die Nahrung für den Körper ist.

La lecture est à l'esprit ce que la nourriture est au corps.

- Gummi und Kunststoff geben den Flammen Nahrung.
- Kautschuk und Plastik nähren die Flammen.

Caoutchouc et plastique alimentent les flammes.

Spinnen erwarten, dass Insekten sich im Netz verfangen. So bekommen sie ihre Nahrung.

Les araignées attendent que des insectes se prennent dans des toiles. C'est ainsi qu'elles se procurent de la nourriture.

- Sie haben die Kriegsopfer mit Essen versorgt.
- Sie versorgten die Kriegsopfer mit Nahrung.

Ils ont pourvu en nourriture les victimes de la guerre.

Essen wir den Froschlaich oder gehen wir speerfischen? Nahrung ist auf jeder Mission wichtig.

Alors, œufs de grenouille ou poisson pêché à la lance ? Dans toute mission, il est important de se nourrir.

Dieses Weibchen legt pro Nacht bis zu 40 km zurück, um Nahrung zu suchen.

Cette femelle parcourt jusqu'à 40 km par nuit, en quête de nourriture.

Überall auf der Welt werden wilde Tiere immer kreativer darin, an Nahrung zu gelangen.

Dans le monde entier, les animaux sauvages rivalisent d'ingéniosité pour voler leur repas,

Mond zu schicken, während jeder fünfte Amerikaner keine angemessene Nahrung, Unterkunft und Gesundheitsversorgung hatte.

la lune alors qu'un Américain sur cinq manquait de nourriture, d'abri et de soins de santé adéquats.

- Ich kann diese Art Nahrung nicht essen.
- Ich kann diese Art Lebensmittel nicht essen.

Je ne peux pas manger ce genre de nourriture.

Die Eisbärenmutter kann bis zu 80 km in 24 Stunden zurücklegen, um Nahrung zu suchen.

La mère ourse polaire peut parcourir jusqu'à 80 km en 24 heures en quête de nourriture.

An vielen Stellen der Erde gibt es nicht genügend Nahrung, um alle satt zu kriegen.

Dans de nombreux endroits du monde, il n’y a pas assez de nourriture pour satisfaire aux besoins de chacun.

Sehen Sie, er hebt die Hände hoch, als ob er ein Stück Nahrung zu sich nimmt,

Voyez, elle tient ses main comme si elle mangeait quelque chose,

Die Vorräte, die sie im Herbst anlegte, sind erschöpft. Sie muss in der kalten Nacht nach Nahrung suchen.

Les réserves de nourriture accumulées à l'automne sont épuisées. Elle doit chercher à manger dans la nuit glaciale.

- Versichere dich, dass deine Haustiere genug Nahrung haben, bevor du das Haus verlässt.
- Bevor du das Haus verlässt, stelle sicher, dass deine Haustiere genug Nahrung haben.
- Sorge dafür, ehe du das Haus verlässt, dass deine Haustiere genug zu fressen haben.

Avant de quitter la maison, assure-toi que tes animaux de compagnie ont assez de nourriture.

Sobald ich etwas Geld habe, kaufe ich mir Bücher. Und wenn mir noch etwas übrig bleibt, kaufe ich mir Nahrung und Kleidung.

Quand j'ai un peu d'argent je m'achète des livres et s'il m'en reste, j'achète de la nourriture et des vêtements.

- Ein Tag wird sein und es wird Nahrung geben.
- Ein neuer Tag wird kommen und auch etwas zu essen wird sich finden.

Le jour sera et le manger sera.

- Denkst du, dass es gefährlich ist genetisch verändertes Essen zu essen?
- Denken Sie, dass es gefährlich ist genetisch veränderte Nahrung zu essen?

Pensez-vous qu'il soit dangereux de consommer de la nourriture génétiquement modifiée ?