Translation of "Nochmal" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Nochmal" in a sentence and their russian translations:

Nochmal!

Опять!

Nochmal, bitte!

Ещё раз, пожалуйста.

- Was ist dein Name nochmal?
- Wie heißt du nochmal?
- Wie heißen Sie nochmal?

- Как Вас зовут, ещё раз?
- Как тебя зовут, ещё раз?
- Как Вас зовут, напомните?
- Как Вас зовут, не напомните?

Wähle 'Nochmal versuchen'.

выберите «Попробовать еще раз».

Sag das nochmal.

- Повтори.
- Скажи это ещё раз.
- Повторите.

Spiel es nochmal.

- Сыграй это ещё раз.
- Сыграйте это ещё раз.

Schau nochmal hin.

- Посмотри ещё раз.
- Посмотрите ещё раз.
- Посмотри ещё.

- Noch einmal.
- Nochmal.

Ещё раз.

Mach es nochmal.

- Сделай это ещё раз.
- Сделайте это ещё раз.
- Сделай это снова.
- Сделайте это снова.

Danke nochmal, Tom.

Ещё раз спасибо, Том.

- Noch mal!
- Nochmal!

Ещё раз!

Versuch es nochmal.

Попробуй ещё раз!

- Was ist dein Name nochmal?
- Wie heißt du nochmal?

Как тебя зовут, ещё раз?

Ich bin's nochmal, Tom.

Это опять я, Том.

Danke nochmal für alles.

Ещё раз спасибо за все.

Danke nochmal für's Kommen.

Ещё раз спасибо, что пришли.

Mach das nicht nochmal.

- Больше так не делай.
- Больше так не делайте.

Erklär es mir nochmal.

Объясни мне ещё раз.

Wie heißen Sie nochmal?

Как Вас зовут, ещё раз?

Wenn du diese Höhle nochmal erkunden willst, dann wähle 'Nochmal versuchen'.

Если хотите продолжать исследовать эту шахту, выберите «попробовать снова».

Das müssen wir nochmal versuchen.

Придется снова попробовать.

Lesen Sie es bitte nochmal.

Прочитай это ещё раз, пожалуйста.

Sie wird es nochmal probieren.

Она попробует это ещё раз.

- Nochmal, bitte!
- Noch einmal, bitte.

Ещё раз, пожалуйста.

Kann ich dich nochmal sehen?

- Могу я вновь тебя увидеть?
- Я могу тебя ещё увидеть?
- Я могу Вас ещё увидеть?

Ich möchte es nochmal sehen.

- Я хочу снова это увидеть.
- Я хочу снова его увидеть.

Darf ich das nochmal sehen?

Можно мне ещё раз посмотреть?

Schau dir das nochmal an.

Посмотри на него ещё раз.

Spielen wir dieses Spiel nochmal.

Сыграем в эту игру ещё раз!

Schau es dir nochmal an.

- Посмотри на неё ещё раз.
- Посмотри на него ещё раз.
- Посмотрите на него ещё раз.
- Посмотрите на неё ещё раз.

Da will ich nochmal hin.

- Я хочу пойти туда снова.
- Я хочу ещё раз туда сходить.
- Я хочу ещё раз туда съездить.

Wirst du das nochmal machen?

Ты собираешься сделать это снова?

Du musst es nochmal probieren.

- Ты должен попробовать снова.
- Вы должны попробовать снова.
- Вы должны попробовать ещё.
- Ты должен попробовать ещё.

Tom machte nochmal denselben Fehler.

- Том опять сделал ту же ошибку.
- Том снова сделал ту же самую ошибку.
- Том опять совершил ту же самую ошибку.
- Том вновь совершил ту же ошибку.

Tom muss das nochmal machen.

Тому надо сделать это ещё раз.

- Noch mal!
- Nochmal!
- Noch einmal!

Ещё раз!

- Zwinge mich nicht, das nochmal zu machen.
- Lass mich das nicht nochmal machen.

- Не заставляйте меня делать это снова.
- Не заставляй меня делать это снова.

- Sag das bitte nochmal.
- Bitte sagt das nochmal.
- Sagen Sie das noch einmal, bitte.

- Скажи это ещё раз, пожалуйста.
- Повторите еще раз, пожалуйста.

Ich werde es nochmal versuchen, danke.

- Спасибо, попробую ещё раз.
- Я попробую ещё раз, спасибо.

Ich muss den Test nochmal machen.

Мне надо пересдать тест.

Komm meiner Frau nicht nochmal nahe.

Больше даже и не думай приближаться к моей девушке!

Wir müssen es wohl nochmal versuchen.

Нам придётся попробовать ещё раз.

Lassen Sie es mich nochmal probieren.

Дайте мне попробовать ещё раз.

Willst du wirklich nochmal nach Boston gehen?

- Ты действительно хочешь снова поехать в Бостон?
- Вы действительно хотите снова поехать в Бостон?

Es bringt nichts, ihn nochmal zu fragen.

Бесполезно просить его ещё раз.

Ich denke, es wäre gut nochmal anzurufen.

Думаю, тебе стоит позвонить ещё раз.

Wir haben uns gestern Abend nochmal gestritten.

Мы вчера опять поссорились.

- Noch einmal.
- Noch mal!
- Nochmal!
- Noch einmal!

- Ещё раз.
- Ещё раз!

Ich möchte, dass du nochmal drüber nachdenkst.

- Я хочу, чтобы ты ещё раз об этом подумал.
- Я хочу, чтобы вы ещё раз об этом подумали.

Huch? Was wollte ich nochmal in diesem Zimmer?

Так, зачем я пришёл в эту комнату?

Versuche, nicht nochmal den gleichen Fehler zu machen.

- Постарайся не повторять ту же ошибку.
- Постарайтесь не повторять ту же ошибку.

- Aber nochmal, wenn du willst nutzen Facebook Watch,

- Но опять же, если вы хотите использовать Facebook Watch,

Willst du es noch mal probieren, wähle 'Nochmal versuchen'.

Для еще одной попытки выберите «Попробовать еще раз».

- Ich möchte es wiedersehen.
- Ich möchte es nochmal sehen.

Я хочу снова это увидеть.

Willst du mich verdammt nochmal auf den Arm nehmen?!

- Ты шутишь?
- Это что, шутка такая?
- Ты тут со мной шутки шутишь?!
- Ты что, издеваешься?!
- Да ты издеваешься, что ли?

Wenn das Telefon nochmal klingelt, werde ich es ignorieren.

Если телефон опять зазвонит, я не буду отвечать.

- Wir sollten das nochmal machen.
- Wir sollten das wiederholen.

Нам следует сделать это снова.

- Wie war sein Name nochmal?
- Wie hieß er gleich?

Как там его звали?

- Denkst du ernsthaft darüber nach, in deinem Alter nochmal zu heiraten?
- Denken Sie ernsthaft darüber nach, in Ihrem Alter nochmal zu heiraten?
- Denkt ihr ernsthaft darüber nach, in eurem Alter nochmal zu heiraten?

Ты серьёзно думаешь о том, чтобы снова жениться, учитывая твой возраст?

- Willst du es nochmal machen?
- Möchtest du es wieder tun?

- Ты хочешь сделать это снова?
- Ты хочешь снова заняться этим?

Ich werde mit ihm darüber sprechen, wenn er nochmal vorbeikommt.

Я обговорю с ним это, когда он снова придёт.

- Lies es bitte noch einmal.
- Lesen Sie es bitte nochmal.

- Прочти его ещё раз, пожалуйста.
- Прочти её ещё раз, пожалуйста.

Wo ich auch hingucke, ich sehe nur Sand und nochmal Sand.

Куда бы я ни посмотрел, там только песок и ещё песок.

- Kann ich es nochmal machen?
- Darf ich es noch einmal machen?

- Могу я сделать это снова?
- Можно мне сделать это снова?
- Можно мне сделать это еще раз?

- Lies den Artikel noch einmal.
- Schau dir den Artikel nochmal durch!

- Перечитай статью.
- Перечитайте статью.

- Sie wird es nochmal probieren.
- Sie wird es noch einmal versuchen.

Она попробует это ещё раз.

Ich werde dir garantiert nicht verzeihen, wenn du mich nochmal betrügst.

Если ты мне снова изменишь, я тебе ни за что не прощу.

- Können Sie das bitte wiederholen?
- Kannst du das bitte nochmal sagen?

Простите, Вы можете повторить?

„Verpiss dich!“ – „Was sagst du da? Sag das nochmal, du Hund!“

"Пошёл нахуй!" - "Что ты сказал? Повтори, сука!"

Wenn du denkst, du kannst die Straße diesmal erreichen, wähle 'Nochmal versuchen'.

Если думаете, что можете добраться до этой дороги отсюда, выберите «попробовать снова».

Um einen anderen Weg durch diese Höhle zu nehmen, wähle 'Nochmal versuchen'.

Если думаете, что пройдете через шахту, выберите «попробовать снова».

Willst du noch einmal versuchen, die Vogelspinne zu fangen, wähle 'Nochmal versuchen'.

Если вы думаете, что все-таки сможете поймать тарантула, выберите «Попробовать еще раз».

- Spielen wir dieses Spiel nochmal.
- Lasst uns dieses Spiel noch einmal spielen.

- Давайте снова сыграем в эту игру.
- Давайте ещё раз сыграем в эту игру.

Wie wäre es, wenn du es nochmal ganz von Anfang an versuchst?

Как насчёт того, чтобы ещё раз попробовать с самого начала?

Ich habe gerade die Briefe nochmal gelesen, die du mir geschickt hast.

Я перечитывал письма, которые ты мне прислал.

Wie war nochmal der Name des Hotels? Ich kann mich nicht erinnern.

Как там название этой гостиницы? Что-то вспомнить не могу.

Wie bestimmt man nochmal die Länge des Kreisumfangs? Ich habe es vergessen.

Как вычислить длину окружности? Я забыл.

Wenn du denkst, du kannst Dana immer noch retten dann wähle 'Nochmal versuchen'.

Если думаете, что спасете Дану, выберите «Попробовать снова».

Kannst du zurückgehen und weiter nach dem Wrack suchen. Wähle dafür 'Nochmal versuchen'.

если вы хотите вернуться туда и продолжить поиск обломков, жмите «пробовать снова».

Jim aß drei Äpfel und sagte, dass er nochmal so viele essen könne.

Джим съел три яблока и сказал, что мог бы съесть ещё столько же.

Ich will meine Zeit nicht mit dem Versuch vergeuden, das nochmal zu tun.

Я не хочу тратить мое время зря, пытаясь сделать это снова.

- Du solltest wieder heiraten.
- Ihr solltet nochmal heiraten.
- Sie sollten sich wieder verheiraten.

Тебе надо снова выйти замуж.

Wenn du denkst, du kannst es mit dem Wolf aufnehmen, dann wähle 'Nochmal versuchen'.

Если думаете, что сможете справиться с волком, выберите «попробовать снова».

Willst du noch einmal versuchen, an diesem Ort Tiere zu fangen, wähle 'Nochmal versuchen'.

Если думаете, что сможете поймать здесь тварей, выберите «Попробовать еще раз».

- Wie heißt sie doch gleich?
- Wie heißt sie noch gleich?
- Wie heißt sie nochmal?

Как там её зовут?