Translation of "Mach" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Mach" in a sentence and their russian translations:

Mach!

Делай!

- Beeil dich!
- Mach schnell!
- Mach zu!
- Mach hinne!
- Beeilung!

- Поторапливайся!
- Быстрей!
- Поторопитесь!
- Поторопись!
- Поторапливайтесь!
- Поторапливайся.
- Давайте быстрее.
- Давай быстрей.
- Давайте быстрей.
- Давай быстрее.

- Mach es selbst.
- Mach es selber.

- Сделай это сам.
- Сделай это сама.
- Сделай сам.
- Сделай сама.
- Сделайте сами.

- Mach dich bereit!
- Mach dich fertig.

- Приготовься.
- Готовьтесь.
- Приготовьтесь.
- Готовься.

- Drehe es zu.
- Mach das aus.
- Mach ihn aus.
- Mach sie aus.
- Mach es aus.

- Выключи это.
- Выключи его.
- Выключите это.
- Выключите его.
- Выключи её.
- Выключите её.

Mach weiter.

- Продолжай.
- Продолжайте.

Mach schnell!

- Поторопитесь!
- Поторопись!

Mach Kaffee.

Сделай кофе.

Mach weiter!

Давай!

Mach lauter.

Сделай погромче.

Mach auf!

- Открой.
- Открывай.

- Mach dir keine Sorgen.
- Mach dir keine Sorgen!

Не беспокойся!

- Mach es schnell!
- Halte dich ran!
- Mach fix!

Сделайте это быстро.

- Mach dir keine Vorwürfe.
- Mach dir keine Vorwürfe!

- Не вини себя.
- Не вините себя.
- Не кори себя.
- Не корите себя.

- Mach mal Pause, Tom.
- Mach eine Pause, Tom.

Сделай перерыв, Том.

- Mach' die Tür zu!
- Mach die Tür zu!

Закрой дверь!

- Mach die Tür zu.
- Mach die Türe zu.

- Закрой дверь.
- Закройте дверь.

- Beeil dich!
- Mach schnell!
- Zack, zack!
- Mach hin!

Поторапливайся!

Mach dich bereit.

Хорошо, будь наготове.

Mach dich bereit!

Готовьтесь!

mach so weiter

продолжай в том же духе

Mach das nicht

Не делай этого

Mach dein Bett!

- Застели свою постель.
- Застелите свою постель.

Mach deine Hausaufgaben.

- Делай домашнее задание.
- Делай уроки.

Mach kein Theater!

Не устраивай театр!

Mach es lauter.

- Сделай погромче.
- Сделайте погромче.

Mach dich locker!

Расслабьтесь.

Mach keine Szene!

- Не устраивайте сцены.
- Не устраивай сцен.
- Не устраивайте сцен.

Mach mich glücklich.

Сделай меня счастливой.

Mach es jetzt!

Сделай это сейчас.

Mach keine Witze!

Не шути!

Mach keine Grimassen!

- Не гримасничай!
- Не гримасничай.

Mach dich bettfertig!

- Готовься ко сну.
- Готовьтесь ко сну.

Mach es doch!

- Просто сделай это.
- Просто сделайте это.

Bitte mach das!

- Сделай это, пожалуйста.
- Сделайте это, пожалуйста.

Mach es nochmal.

- Сделай это ещё раз.
- Сделайте это ещё раз.
- Сделай это снова.
- Сделайте это снова.

- Mach irgendwas!
- Handele!

Сделай что-нибудь!

Mach es vorsichtig.

- Сделай это осторожно.
- Сделайте это осторожно.

Mach eine Pause.

- Сделай перерыв.
- Сделай паузу.
- Сделайте паузу.
- Сделайте перерыв.

Mach dich nützlich.

- Займись чем-нибудь полезным.
- Займитесь чем-нибудь полезным.

Mach es sofort.

Сделай это немедленно.

Mach keinen Quatsch!

- Не валяй дурака!
- Не занимайся ерундой!
- Не валяйте дурака!
- Не занимайтесь ерундой!

- Mache es!
- Mach!

- Действуй!
- Сделай это.
- Сделайте это.

Mach dein Bett.

Застели свою постель.

Mach es kleiner.

Сделай поменьше.

Mach keinen Fehler.

Не делай ошибок.

Mach es kaputt.

- Разрушь его.
- Уничтожь его.
- Уничтожьте его.

- Schnell!
- Mach hin!

Скорее!

Mach jemanden glücklich!

Сделай кого-нибудь счастливым.

Mach es schnell!

Сделай это быстро.

Mach mir auf!

Открой мне.

Mach etwas Gymnastik!

- Поделай зарядку.
- Позанимайся физкультурой.

Mach es selbst.

- Сделай это сам.
- Сделай это сама.

- Mach es noch nicht aus.
- Mach ihn noch nicht aus.
- Mach sie noch nicht aus.

Не выключай пока.

- Mach die verdammte Tür zu!
- Mach die vermaledeite Tür zu!

- Закрой эту чёртову дверь!
- Закрой эту проклятую дверь!

- Mach dir keine Sorgen.
- Keine Sorge.
- Mach dir nichts draus.

- Не беспокойся.
- Не волнуйся.
- Не беспокойтесь.

- Mach bitte das Licht aus.
- Mach das Licht aus, bitte.

Выключи свет, пожалуйста.

Er sagte, mach etwas.

Он сказал, что-нибудь сделать.

Mach es nicht mehr

Не делай этого больше

Mach, wie du denkst!

- Делай как хочешь.
- Поступай, как знаешь.

Mach keine halben Sachen.

Не делай ничего наполовину.

Mach, was du willst.

Делай что хочешь.

Mach es noch einmal.

- Переделай!
- Сделай это ещё раз!

Mach deine Arbeit aufmerksamer.

Делай свою работу внимательнее.

Mach das Radio aus.

Выключи радио.

Mach das Radio an.

- Включи радио.
- Включите радио.

Bitte mach dein Bett.

- Застели постель, пожалуйста.
- Убери постель, пожалуйста.
- Уберите постель, пожалуйста.
- Застелите постель, пожалуйста.

Mach deine Hausaufgaben selber.

- Делай уроки сам.
- Делай уроки сама.

- Mach mit!
- Spring rein!

- Залезай.
- Запрыгивай.

Mach das lieber nicht!

Лучше не делай этого!

Mach, was dir gefällt.

Делай, что тебе нравится.