Translation of "Nest" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Nest" in a sentence and their russian translations:

- Leg es ins Nest zurück.
- Legen Sie es ins Nest zurück.

- Положи это назад в гнездо.
- Положите её обратно в гнездо.
- Верните её обратно в гнездо.
- Положите его обратно в гнездо.
- Верните его обратно в гнездо.
- Положи её обратно в гнездо.
- Верни её обратно в гнездо.
- Положи его обратно в гнездо.
- Верни его обратно в гнездо.

Sie tragen es zum Nest

они несут это в гнездо

Stundenlang um das nest herum

часами вокруг гнезда

Jedem Tier gefällt sein Nest.

Всякому зверю нравится своё гнездо.

Das Nest fiel zu Boden.

Гнездо упало на землю.

Das Nest fiel vom Baum.

Гнездо упало с дерева.

Die Vögel bauen ein Nest.

Птицы строят гнездо.

Die Blaumeisen bauen ein Nest.

Лазоревки вьют гнездо.

Sie tragen es zu ihrem Nest

они несут это в свое гнездо

Der Vogel ist in seinem Nest.

- Птица в гнезде.
- Птица сидит в своём гнезде.

Ameise, die es zu seinem Nest bringt

муравьиное гнездо ведет к разрывам

Die Vögel bauen im Frühling ihr Nest.

Весной птицы вьют гнёзда.

Alle Kinder verlassen eines Tages ihr Nest.

- Все дети однажды вылетают из гнезда.
- Все дети однажды покидают гнездо.

Die zwei Vögel bauten ein Nest ohne Baugenehmigung.

Две птицы свили гнездо без разрешения на строительство.

In ihrem Nest ist eine Königin. Genau wie Bienen

В их гнезде царица. Как пчелы

Das Nest der Drossel ist auf einer hohen Pappel.

Гнездо дрозда находится на высоком тополе.

Apropos Intelligenz: Das eigentliche Intelligenzprodukt ist das Nest der Ameisen

Говоря об интеллекте, настоящий интеллектуальный продукт - это гнездо муравьев.

Tom rettete ein Vögelchen, das aus dem Nest gefallen war.

Том спас птенца, который выпал из гнезда.

Vögel bauen im Frühling ein Nest, um darin ihre Jungen aufzuziehen.

Птицы делают весной гнёзда, в которых растят птенцов.

Ein Paar Sperlinge baut ein Nest auf der Terrasse an meinem Haus.

Пара воробьёв строит гнездо на террасе моего дома.

Wir haben einen kleinen Vogel gerettet, der aus dem Nest gefallen war.

Мы спасли птичку, выпавшую из гнезда.

Wie geht es dir und deiner Frau, jetzt, wo die Küken alle das Nest verlassen haben?

Как дела у тебя и твоей жены - теперь, когда птенцы разлетелись из гнезда?

Riech mal, meine Liebe! Das ist hier ein irrer Duft von frischem Heu. Was meinst du: kann man sich ein passenderes Nest für die erste Nacht unserer Flitterwochen vorstellen als dieses hier? - Ja, kann ich.

"Почувствуй, любовь моя! Вот сводящий с ума аромат свежескошенного сена. Как ты считаешь: можно ли представить себе более подходящее гнёздышко для первой ночи нашего медового месяца, чем это?" - "Да, я могу".