Translation of "Tragen" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Tragen" in a sentence and their russian translations:

- Lass es Tom tragen.
- Lassen Sie es Tom tragen.
- Lasst es Tom tragen.

Позволь Тому это отнести.

Kosmonauten tragen Raumanzüge.

Космонавты носят скафандры.

- Die Feuerwehrmänner tragen einen Helm.
- Feuerwehrleute tragen einen Helm.

- Пожарные носят каску.
- Пожарные носят каски.

- Einige Frauen tragen keine BHs.
- Einige Frauen tragen keine Büstenhalter.

Некоторые женщины не носят бюстгальтер.

- Soll ich dein Gepäck tragen?
- Soll ich Ihr Gepäck tragen?

Могу я понести ваш багаж?

Sie tragen Sonnenschutzmittel auf

вы наносите солнцезащитный крем

Sie können etwas tragen

они могут что-то нести

Lass mich das tragen.

- Давай я понесу.
- Давайте я понесу.
- Давай я его понесу.
- Давайте я его понесу.
- Давай я её понесу.
- Давайте я её понесу.
- Позвольте мне понести.

Ich muss Stiefel tragen.

- Я должен носить сапоги.
- Я должен носить ботинки.

Sie tragen teure Ringe.

На них дорогие кольца.

Katzen tragen kein Halsband.

- Кошки не носят ошейников.
- Кошки не носят ошейники.

Tragen Sie eine Schutzmaske?

Вы носите маску?

Diese Soldaten tragen Zivilkleidung.

На этих солдатах гражданская одежда.

Vor dem Tragen waschen.

Постирать перед тем, как носить.

Polizeibeamte tragen blaue Uniformen.

Офицеры полиции носят синюю униформу.

Apfelbäume tragen schöne Blüten.

Яблони красиво цветут.

Frauen tragen oft Armringe.

Женщины часто носят браслеты.

Manche Männer tragen Schmuck.

Некоторые люди носят украшения.

Ich kann das tragen.

Я могу это понести.

Sie tragen alle Uniformen.

Они все в униформе.

Tragen Sie eine Brille?

Вы носите очки?

- Lass mich deinen Koffer tragen.
- Lassen Sie mich Ihren Koffer tragen.

Позвольте мне понести Ваш чемодан.

- Du musst dort eine Krawatte tragen.
- Man muss dort einen Schlips tragen.

Вы должны носить там галстук.

- Warum willst du keine Krawatte tragen?
- Warum willst du keinen Schlips tragen?

Почему ты не хочешь носить галстук?

- Maria will keine teure Markenkleidung tragen.
- Maria will keine teuren Markenklamotten tragen.

Мэри не хочет носить дорогую брендовую одежду.

- Vergiss nicht, eine Krawatte zu tragen.
- Vergesst nicht, einen Schlips zu tragen.

- Не забудь надеть галстук.
- Не забудьте надеть галстук.

Rollen beim Tragen von Blumensamen

роли в переносе семян цветов

Sie tragen es zum Nest

они несут это в гнездо

Die Angestellten müssen Uniform tragen.

Работники должны носить униформу.

Wird uns das Eis tragen?

Лёд выдержит наш вес?

Willst du einen Kimono tragen?

- Хочешь ходить в кимоно?
- Хотите ходить в кимоно?
- Хочешь надеть кимоно?
- Хотите надеть кимоно?

Die Männer tragen kurzärmelige Hemden.

- На мужчинах рубашки с короткими рукавами.
- Мужчины в рубашках с короткими рукавами.

Manche Menschen tragen keine Schlafanzüge.

- Некоторые люди не носят пижам.
- Некоторые не носят пижаму.

Warum tragen Sie eine Augenklappe?

Почему у вас на глазу повязка?

Lass mich deinen Koffer tragen.

Давай я понесу твой чемодан.

Wir tragen Wolle im Winter.

- Мы носим зимой шерстяные вещи.
- Мы носим зимой вещи из шерсти.

Sie tragen gerne helle Farben.

Им нравится носить яркие цвета.

Warum tragen Ärzte weiße Kittel?

Почему врачи носят белые халаты?

Diese Mädchen tragen knappe Kleidung.

Эти девушки носят обтягивающую одежду.

Deine Studie wird Früchte tragen.

Твоя учёба принесёт свои плоды.

Viele Kinder tragen eine Nietenhose.

Многие дети носят джинсы.

Fast alle Menschen tragen Kleidung.

Почти все люди носят одежду.

Teenager tragen oft seltsame Kleidung.

Подростки часто носят странную одежду.

Wieso tragen Sie keine Kontaktlinsen?

Почему вы не носите контактные линзы?

Willst du das wirklich tragen?

Ты действительно хочешь это надеть?

Vorsicht beim Tragen von Sonnenblumenöl!

Будь внимателен, когда несёшь подсолнечное масло.

Bitte tragen Sie eine Maske.

Пожалуйста, наденьте маску.

- Ich kann diesen Koffer nicht alleine tragen.
- Ich kann diesen Koffer nicht allein tragen.

- Я не могу сам нести этот чемодан.
- Я не могу сама нести этот чемодан.

- Tom half Maria beim Tragen ihrer Koffer.
- Tom half Maria, ihre Koffer zu tragen.

Том помог Мэри нести чемоданы.

Und man sollte unbedingt Handschuhe tragen.

Для этого нужны перчатки.

Erzählt Leuten, die einen Fez tragen

говорит людям в феске

Pollen ist beim Tragen sehr wichtig

пыльца очень важна в ношении

Mit wilden Tieren, die Viren tragen

с дикими животными, несущими вирусы

Sie tragen es zu ihrem Nest

они несут это в свое гнездо

Tom wollte seine neuen Schuhe tragen.

Том хотел надеть свои новые туфли.

Gutes Leder kann man jahrelang tragen.

Хорошая кожа будет носиться годы.

Tom und Maria tragen ihre Schuluniformen.

Том и Мэри в школьной форме.

Willst du das Kleid wirklich tragen?

Ты действительно собираешься надеть это платье?

Ihre Bemühungen werden gewiss Früchte tragen.

Ваши усилия обязательно принесут плоды.

An unserer Schule tragen wir Uniformen.

В нашей школе мы носим форму.

Die Japaner tragen heutzutage selten Kimonos.

В наши дни японцы редко носят кимоно.

Wie lang tragen Sie schon Kontaktlinsen?

Как давно ты носишь контактные линзы?

Ich half ihm seinen Schreibtisch tragen.

Я помог ему отнести его письменный стол.

Es ist verboten, Waffen zu tragen.

Ношение оружия запрещено.

Jeder hat sein Kreuz zu tragen.

Каждый должен нести свой крест.

Nur Tiere sollten einen Pelz tragen.

Носить меха должны только животные.

Deine Bemühungen werden bald Früchte tragen.

Вскоре ты будешь вознаграждён за свои усилия.

Es ist gesetzeswidrig, Waffen zu tragen.

Ношение оружия противозаконно.

Ich muss keine Brille mehr tragen.

Я больше не должен носить очки.

Tom wird dir die Koffer tragen.

- Том перенесёт тебе эти чемоданы.
- Том перенесёт вам эти чемоданы.

Tom musste alle drei Koffer tragen.

Тому пришлось нести все три чемодана.

Italienische Männer tragen oft einen Schal.

Итальянские мужчины часто носят шарфы.

Ich ließ ihn den Koffer tragen.

Я заставил его нести чемодан.

Männer tragen heutzutage kaum noch Westen.

Мужчины уже особо не носят жилеты в наши дни.

Sie konnte weniger hässliche Schuhe tragen.

Она могла бы носить менее уродливую обувь.

- Lass dein Gepäck von einem Gepäckträger tragen.
- Lassen Sie Ihr Gepäck von einem Gepäckträger tragen.

- Пусть носильщик отнесёт ваш багаж.
- Позвольте носильщику отнести ваш багаж.

- Muss ich bei der Arbeit eine Krawatte tragen?
- Muss ich bei der Arbeit einen Schlips tragen?

Я должен носить галстук на работе?

Diese Kette konnte sie im Kreißsaal tragen.

одно из её качеств, чтобы она могла надеть их в родовой палате.

Nun, diejenigen, die Fez tragen und lügen

ну те, кто носит феску и врут

Diese Fledermäuse tragen das Virus sehr leicht

эти летучие мыши переносят вирус очень легко

Instinktiv wusste ich, keinen Neoprenanzug zu tragen.

Инстинктивно я знал, что не стоит надевать гидрокостюм.

Ich kann diesen Koffer nicht alleine tragen.

Я не могу нести этот чемодан одна.

Tragen Sie hier bitte Ihre Kontaktdaten ein.

Пожалуйста, напишите здесь ваши контактные данные.

Er half mir, den Stuhl zu tragen.

Он помог мне отнести стул.

Er half mir, die Tasche zu tragen.

Он помог мне нести сумку.