Translation of "Narbe" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Narbe" in a sentence and their russian translations:

Die Narbe verheilt.

Шрам заживает.

Woher stammt diese Narbe?

Откуда этот шрам?

Woher ist diese Narbe?

Откуда этот шрам?

- Woher hast du denn diese Narbe?
- Woher haben Sie denn diese Narbe?

Откуда у тебя этот шрам?

Armut hinterlässt eine anhaltende Narbe.

Это значит, что бедность оставляет действительно устойчивый след,

Werde ich eine Narbe bekommen?

У меня останется шрам?

Die Narbe ist nicht wirklich sichtbar.

- Шрам не очень заметен.
- Шрам не так уж и заметен.

Tom hat eine Narbe im Gesicht.

- У Тома на лице есть шрам.
- У Тома шрам на лице.

Wie hast du diese Narbe bekommen?

Откуда у тебя этот шрам?

Was ist das für eine Narbe?

Что это за шрам?

Er hat eine Narbe auf dem Arm.

У него на руке шрам.

Tom hat eine Narbe auf der Wange.

У Тома шрам на щеке.

Tom hat auf dem Kinn eine Narbe.

У Тома шрам на подбородке.

Er hat auf dem Kinn eine Narbe.

У него шрам на подбородке.

Juan hat eine Narbe auf der linken Wange.

У Хуана шрам на левой щеке.

Maria hat eine Narbe von einem Selbstmordversuch zurückbehalten.

У Марии остался шрам после того, как она пыталась покончить с собой.

- Weißt du, wie Tom an die Narbe an seinem Kinn gekommen ist?
- Wisst ihr, wie Tom zu der Narbe an seinem Kinn kam?
- Wissen Sie, woher Tom die Narbe an seinem Kinn hat?

- Ты знаешь, откуда у Тома этот шрам на подбородке?
- Вы знаете, откуда у Тома этот шрам на подбородке?

Die Narbe auf seiner Wange ist kaum noch zu sehen.

Шрам на его щеке сейчас едва заметен.

Tom rollte seinen Ärmel hoch, und es kam eine hässliche Narbe zum Vorschein.

Том закатал рукав, показывая жуткий шрам.

Ich habe am linken Bein noch immer eine Narbe von einem Unfall, in den ich mit dreizehn Jahren geraten bin.

У меня на левой ноге до сих пор шрам от автокатастрофы, в которую я попал, когда мне было тринадцать лет.