Translation of "Lebewesen" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Lebewesen" in a sentence and their russian translations:

Voller bizarrer Lebewesen...

...полный странных существ...

Jedes Lebewesen braucht Wasser.

Вода очень важна для всех живых существ.

Mäuse sind schreckhafte Lebewesen.

Мышь — робкое существо.

Lebewesen bestehen aus Kohlenstoff.

Живые существа созданы из углерода.

Die meisten Lebewesen hier sind nachtaktiv.

Значительная часть здешней фауны активна по ночам.

Jedes Lebewesen wird eines Tages sterben.

Всё живое однажды умрёт.

Sondern auch jedes andere Lebewesen hier draußen.

Все остальные живые существа тоже.

Billionen von Lebewesen, überall auf dem Planeten.

Триллионы существ со всей планеты.

Tiere, Pflanzen und Mikroben, alle sind Lebewesen.

Животные, растения и микроорганизмы - это всё живые существа.

Alle Lebewesen auf der Erde enthalten Kohlenstoff.

- Всё живое на Земле содержит в себе углерод.
- Всё живое на Земле содержит углерод.

Das Faultier ist ein sehr langsames Lebewesen.

Ленивец очень медлительное животное.

Ob es wohl Lebewesen auf dem Mars gibt?

Есть ли на Марсе живые существа?

- Essen ist lebenswichtig.
- Nahrung ist für Lebewesen unerlässlich.

Животным необходима пища.

Bis kein Lebewesen im Inneren noch länger hierbleiben will.

и все, кто там живут, больше не захотят там находиться.

Nun, fast alle Lebewesen können Viren tragen und produzieren.

Ну, почти все живые существа могут нести и производить вирусы,

Natürlich hat jedes Lebewesen eine Pflicht auf der Welt

конечно, у каждого живого существа есть долг в мире

Die einzige Kreatur, die die Ökologie unter Lebewesen stört

единственное существо, которое нарушает экологию среди живых существ

Diese Lebewesen stammen von niederen Organismen wie Quallen ab.

Эти существа произошли от более простых организмов, таких как медузы.

Wenn die Sonne aufhörte zu scheinen, würden alle Lebewesen sterben.

Если солнце перестанет светить, все живое умрёт.

Wenn die Sonne aufhören würde zu scheinen, würden alle Lebewesen sterben.

Если бы солнце перестало светить, все живые существа погибли бы.

Der Mensch ist das einzige Lebewesen, das die Fähigkeit zu sprechen besitzt.

Человек - это единственное создание, что обладает способностью разговаривать.

Alles Leben gründet auf Chemie, und alle Lebewesen sind aus chemischen Verbindungen aufgebaut.

Всякая жизнь основана на химии, и всё живое состоит из химических соединений.

Der Mensch ist das einzige Lebewesen, das von sich eine schlechte Meinung hat.

Человек — единственное живое существо, плохо думающее о самом себе.

Der Mensch unterscheidet sich von allen anderen Lebewesen durch die Fähigkeit zu lachen.

Человек отличается от всех других существ способностью смеяться.

- Es gibt keine Lebewesen auf dem Mond.
- Es gibt kein Leben auf dem Mond.

- На Луне нет жизни.
- На Луне жизни нет.

- Der Mensch ist das einzige Tier, das lacht.
- Das einzige Lebewesen, das lachen kann, ist der Mensch.

Единственное животное, что умеет смеяться, - это человек.

Vor ungefähr 600 Millionen Jahren gab es keine Bäume auf dem Planeten, und es gab auch keine Lebewesen, die sie hätten fallen hören können.

Около 600 миллионов лет назад на планете не было деревьев и не было живых существ, которые могли бы услышать их падение.

Warum gehen wir, die wir wissen, dass im Weltraum unendlich viele Galaxien existieren, und dass jede Galaxie eine unermessliche Menge von Planeten enthält, davon aus, dass es nur auf der Erde Lebewesen gibt?

Почему мы, зная о существовании в космосе бесчисленных галактик, в каждой из которых неисчислимое множество планет, всё-же полагаем, что только на Земле есть жизнь?