Translation of "Ideen" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Ideen" in a sentence and their russian translations:

Ideen sterben nicht.

Идеи не умирают.

Ideen sind wichtig.

Идеи очень важны.

Sie werden dir mehr geben Ideen, Hunderte von Ideen,

они дадут вам больше идеи, сотни идей,

- Ich habe keine Ideen mehr.
- Ich habe keine weiteren Ideen.

У меня больше нет идей.

Keine Ideen ohne Wissen

Не иметь идей без знания

Seine Ideen klingen verrückt.

Его идеи звучат безумно.

Ich habe viele Ideen.

У меня много идей.

Ich habe massenweise Ideen.

У меня много идей.

Vorsicht vor überkommenen Ideen!

Остерегайтесь общепризнанных идей!

Er hat komische Ideen.

У него странные идеи.

Wir brauchen neue Ideen.

- Нам нужны свежие идеи.
- Мы нуждаемся в новых идеях.
- Нам необходимы новые идеи.

All diese Ideen erfordern Kompromisse.

Во всех идеях заложен компромисс.

Es gibt also viele Ideen

Так что идей много

Lass ihn seine Ideen erzählen

пусть он расскажет свои идеи

Sie sollten kühne Ideen haben.

Им следует быть амбициозными.

Er ist voll neuer Ideen.

Он полон новых идей.

Ich unterstütze seine Ideen nicht.

Я не разделяю его идей.

Ich habe keine Ideen mehr.

У меня кончаются идеи.

Ich habe keine weiteren Ideen.

У меня больше нет идей.

Ich habe so viele Ideen.

У меня столько идей!

Bill hat viele originelle Ideen.

У Билла много оригинальных идей.

Er hat viele originelle Ideen.

У него есть множество оригинальных идей.

Tom hat viele originelle Ideen.

У Тома много оригинальных идей.

Ich habe jede Menge Ideen.

У меня есть целая куча идей.

Tom hat viele tolle Ideen.

У Тома множество великих идей.

Farblose grüne Ideen schlafen wütend.

- Бесцветные зелёные мысли спят яростно.
- Безцвѣтныя зелёныя идеи яростно спятъ.

Tom hatte viele seltsame Ideen.

У Тома было много странных идей.

Tom hatte die unmöglichsten Ideen.

Тому приходили в голову самые нелепые идеи.

- Befrei dich von derartig naiven Ideen.
- Befreien Sie sich von derartig naiven Ideen.

- Выбрось все эти наивные идеи из головы.
- Выбросьте все эти наивные идеи из головы.

Und wie spekulativ diese Ideen sind.

и насколько рискованы эти идеи.

Deine Ideen sind ein bisschen altbacken.

Твои идеи так старомодны.

Ich verstehe seine Ideen überhaupt nicht.

Я совсем не понимаю его идей.

Woher nimmst du nur deine Ideen?

Откуда ты берёшь свои идеи?

Wir brauchen ein paar neue Ideen.

- Нам нужны какие-то новые идеи.
- Нам нужны какие-нибудь новые идеи.
- Нам нужны новые идеи.

Sie brachte ihre Ideen zu Papier.

Она изложила свои идеи на бумаге.

Ihre Ideen sind viel zu altmodisch.

Их идеи слишком старомодны.

Ihre Ideen sind ein bisschen archaisch.

Его идеи несколько старомодны.

Und mit wirklich guten Ideen kommen.

и придумать действительно хорошие идеи.

Alle anderen Ideen hatten noch größere Schwachstellen.

У всех других идей было ещё больше слабых мест,

Diese Bilder stehen für genau dieselben Ideen.

Эти рисунки отражают те же самые идеи.

Lasst unsere Ideen und Vorstellungen frei herrschen,

Позволим же всецело возобладать своим идеям и воображению,

Eigentlich habe ich ein paar Ideen wegen

На самом деле, у меня есть несколько идей из-за

Die meisten Leute beurteilen neue Ideen direkt.

Большинство людей выслушивают идею и дают оценку, наподобие:

Deine Ideen unterscheiden sich von den meinen.

- Твои идеи не такие, как мои.
- Твои идеи отличаются от моих.

Ich kann seine Ideen überhaupt nicht verstehen.

Я вообще не могу понять его идеи.

Was wir jetzt brauchen, sind neue Ideen.

Что нам сейчас нужно - так это новые идеи.

Dieser Artikel enthält einige wirklich neue Ideen.

Эта статья содержит некоторые действительно новые идеи.

Dieser Artikel enthält einige gänzlich neue Ideen.

Эта статья содержит некоторые совершенно новые идеи.

Es ist schwierig, großartige Ideen zu haben.

Трудно обладать великими идеями.

Er hat meine Ideen als seine ausgegeben!

Он выдавал мои идеи за свои.

Befreien Sie sich von derartig naiven Ideen.

Избавьтесь от этих наивных идей.

Schlag dir solche Ideen aus dem Kopf!

Выбрось из головы такие идеи.

Ich finde seine Ideen zur Freizeit interessant.

Я нахожу его идеи о досуге интересными.

Auf was auch immer Ideen du hast,

на любые идеи, которые у вас есть,

Sie verstehen, dass sich die Ideen ändern.

Они понимают изменение идей.

Es gibt Ihnen Ideen zu allen Keywords

Это даст вам идеи по всем ключевым словам

Die Leute mit den neuen Ideen wachen auch darüber, dass widersprechende Ideen nicht mehr in Umlauf kommen.

Люди с новыми идеями также следят за тем, чтобы противоречащие идеи не пошли в ход.

- Es war etwas, das zu einer Flut von neuen Ideen führte.
- Es brachte eine Flut neuer Ideen hervor.

Это было чем-то, что привело к потоку новых идей.

Wir haben nur versucht, die Ideen zu öffnen

Мы просто пытались раскрыть идеи

Er setzte seine Ideen in die Praxis um.

Он претворил свои идеи на практике.

Er konnte den Studenten seine Ideen nicht vermitteln.

Он не смог донести до студентов свои мысли.

Es ist schwierig, Ideen in die Tat umzusetzen.

Тяжело воплощать идеи в дело.

Es Ist schwierig, Ideen in die Praxis umzusetzen.

Претворять идеи в жизнь сложно.

- Sie hatten andere Vorstellungen.
- Sie hatten unterschiedliche Ideen.

У них были разные идеи.

Tom hat auch ähnliche Ideen zum Ausdruck gebracht.

Том также высказывал подобные идеи.

Ich habe auch noch ein paar andere Ideen.

У меня есть и другие идеи.

Und Ideen lange erhalten Schwanz nicht wettbewerbsfähige Begriffe,

и получить идеи надолго хвостовые неконкурентные условия,

Ideen über Unsterblichkeit wurden mehr als nur Zeitreisen angesprochen

Идеи о бессмертии возникли больше, чем путешествия во времени

Und als Drittes: ändern Sie Ihre Beziehung zu Ideen.

В-третьих, вам необходимо изменить своё отношение к идеям.

Die Ideen gehören niemandem, sie schweben in der Luft.

Идеи не принадлежат никому, они парят в воздухе.

Ernste Menschen haben selten Ideen. Ideenreiche sind nie ernst.

Серьёзных людей редко осеняют идеи. Те, кто богат на выдумки, не бывают серьёзны.

Wir müssen unsere Ideen kanalisieren, um erfolgreich zu sein.

Нам нужно направить наши идеи в единое русло, чтобы достичь успеха.

Es wird dir Ideen geben auf was Leute tippen.

Это даст вам идеи на что люди печатают.

In dem sich Ideen im Laufe der Zeit ändern.

В течение которых идеи меняются со временем.

Dies wird Ihnen Ideen geben was Ihre Konkurrenten tun.

Это даст вам что делают ваши конкуренты.

Und es ist nicht gut für Leute mit anderen Ideen.

и всем людям с другими идеями.

Nach drei Minuten müssen sie ihre Ideen der Klasse vorstellen.

Через три минуты каждая команда представляет изменённую идею сокурсникам.

Bei dem Treffen sind wir auf viele neue Ideen gekommen.

Мы придумали много новых идей на собрании.

- Tom hat viele gute Einfälle.
- Tom hat viele gute Ideen.

У Тома много хороших идей.

- Tom hatte viele gute Einfälle.
- Thomas hatte viele gute Ideen.

У Тома было много хороших идей.

Unter den neuen Ideen war eine von geradezu bestechender Neuheit.

Среди новых идей была одна особенно подкупающая своей новизной.

Künstler sind sehr kreative Menschen. Sie haben immer viele Ideen.

Художники – очень креативные люди. У них всегда много идей.