Translation of "Gucken" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Gucken" in a sentence and their russian translations:

Nicht gucken!

- Не смотрите.
- Не смотри.

Gucken Sie nicht zurück.

Не смотрите назад.

Lass uns Fernsehen gucken.

- Давай посмотрим телевизор.
- Давайте посмотрим телевизор.

Ich möchte Fernsehen gucken.

- Я бы хотел посмотреть телевизор.
- Я хотел бы посмотреть телевизор.

Wir gucken einen Film.

Мы смотрим фильм.

Willst du mal gucken?

Ты бы хотел взглянуть?

Er kann schlecht gucken.

У него плохое зрение.

Lass uns etwas anderes gucken!

- Давай что-нибудь другое посмотрим.
- Давайте что-нибудь другое посмотрим.

Ich kann nicht so weit gucken.

- Мне так далеко не видно.
- Я так далеко не вижу.

Ich liebe es, Westernfilme zu gucken.

Я люблю смотреть вестерны.

- Ich möchte fernsehen.
- Ich möchte Fernsehen gucken.

Я хочу посмотреть телевизор.

Spiel lieber draußen, als Fernsehen zu gucken.

Пойди лучше погуляй, чем телевизор смотреть.

- Sie gucken nicht.
- Die schauen nicht hin.

Они не смотрят.

Warten wir ab und gucken, was passiert!

Давай подождем и посмотрим, что будет.

Tom schlief beim Gucken eines Filmes ein.

- Том уснул, когда смотрел фильм.
- Том уснул под фильм.

- Lass uns Fernsehen gucken.
- Lass uns fernsehen.

Давай посмотрим телевизор.

- Ich würde gerne fernsehen.
- Ich würde gern Fernsehen gucken.
- Ich würde gern Fernsehen schauen.
- Ich möchte Fernsehen gucken.

Я хотел бы посмотреть телевизор.

- Er hat schlechte Augen.
- Er kann schlecht gucken.

У него плохое зрение.

- Sie schauen gerne fern.
- Sie gucken gerne Fernsehen.

Им нравится смотреть телевизор.

Tom mag es, Baseball im Fernsehen zu gucken.

Том любит смотреть бейсбол по телевизору.

- Tom hat schlechte Augen.
- Tom kann schlecht gucken.

- У Тома плохое зрение.
- Том плохо видит.

Wie wäre es, wenn wir einen Kinofilm gucken gehen?

Как насчёт того, чтобы пойти посмотреть какой-нибудь фильм?

- Ich würde gerne fernsehen.
- Ich würde gern Fernsehen gucken.

Я хотел бы посмотреть телевизор.

Warten wir einfach mal ab und gucken, was passiert!

Давай просто подождём и посмотрим, что произойдёт.

- Willst du mal gucken?
- Willst du einen Blick darauf werfen?

- Хочешь взглянуть?
- Хотите взглянуть?

Willst du zu mir rüberkommen und Netflix gucken oder so?

Не хочешь ли зайти ко мне и посмотреть Netflix или что-нибудь ещё?

Seine Familie liebt es wirklich, jeden Tag Fernsehen zu gucken.

Его семья действительно любит смотреть телевизор каждый день.

Was ist der Unterschied zwischen den Verben „gucken“ und „sehen“?

В чём разница между глаголами "смотреть" и "видеть"?

Tom überquerte die Straße, ohne nach links oder rechts zu gucken.

Том перешел дорогу, не смотря по сторонам.

- Gucken Sie nicht zurück.
- Schau dich nicht um!
- Schau nicht zurück.

Не оглядывайся.

Tom sitzt, weil er schlecht gucken kann, immer ganz vorne im Klassenzimmer.

У Тома плохое зрение, поэтому он всегда сидит за передними партами.

Machen Sie doch das Fernsehen aus! Sie gucken ja gar nicht hin.

Выключите телевизор. Вы его даже не смотрите.

Oh, du kannst tippen, ohne auf die Tastatur zu gucken. Das ist cool!

О, ты можешь печатать, не глядя на клавиатуру? Круто!

- Ich würde gerne fernsehen.
- Ich würde gern Fernsehen gucken.
- Ich würde gern Fernsehen schauen.

- Я бы хотел посмотреть телевизор.
- Я хотел бы посмотреть телевизор.

Es ist gefährlich, über die Straße zu gehen, ohne nach links und rechts zu gucken.

Опасно переходить дорогу, не посмотрев в обе стороны.

- Wir schauen einen Film an.
- Wir sehen uns einen Film an.
- Wir gucken einen Film.

Мы смотрим фильм.

- Sie schauen gerne fern.
- Sie gucken gerne Fernsehen.
- Du schaust gerne fern.
- Du guckst gerne Fernsehen.

Тебе нравится смотреть телевизор.

- Ich habe keine Lust fernzusehen.
- Ich habe keine Lust zum Fernsehen.
- Ich habe keine Lust, Fernsehen zu gucken.

- Мне неохота смотреть телевизор.
- У меня нет желания смотреть телевизор.

- Ich will mal gucken, was gerade im Fernsehen läuft.
- Ich möchte mir ansehen, was gerade im Fernsehen kommt.

Я хочу посмотреть, что сейчас идёт по телевизору.

Wenn du das Geld weiter so aus dem Fenster schleuderst, bist du schneller pleite, als du gucken kannst.

Если ты так и дальше будешь сорить деньгами, то разоришься быстрее, чем это сможешь заметить.

- Kann ich schauen, was auf den anderen Kanälen kommt?
- Kann ich mal gucken, was auf den anderen Sendern läuft?

Я могу посмотреть, что по другим каналам?

- Guck mal, was wir gefunden haben!
- Guckt mal, was wir gefunden haben!
- Gucken Sie mal, was wir gefunden haben!

- Посмотрите, что мы нашли.
- Посмотри, что мы нашли.
- Гляди, что мы нашли.
- Гляди-ка, что мы нашли.
- Смотри, что мы нашли.
- Смотрите, что мы нашли.