Translation of "Gruppen" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Gruppen" in a sentence and their russian translations:

Alle Gruppen waren zwanzigköpfig.

Во всех группах было по двадцать человек.

Danach bildeten wir Fünfer-Gruppen.

Потом мы разделили всех на группы по пять человек

Wir leben in kleinen Gruppen

мы живем в небольших группах

Japaner reisen gerne in Gruppen.

Японцы любят групповые экскурсии.

Ihr werdet in Gruppen arbeiten.

Вы будете работать группами.

Obwohl niemand lebt, befehle diese Gruppen

Хотя никто не живет, командуйте этими группами

Teilen wir uns in Gruppen auf!

Давайте разделимся на команды.

Gruppen konsequent verbinden, anderen beständig helfen,

последовательно объединяя группы, помогая другим последовательно,

An Gruppen teilnehmen, deinen eigenen Kanal,

Участвуя в группах, своем собственном канале,

Sowohl als Einzelner als auch in Gruppen,

и в одиночку, и сообща,

Die Klasse wurde in vier Gruppen unterteilt.

Класс разделили на четыре группы.

Die Mannschaft war in kleinere Gruppen unterteilt.

Команда была разделена на небольшие группы.

Er versuchte, die verschiedenen Gruppen zu vereinigen.

Он попытался объединить различные группы.

Wann gibt es Neuigkeiten über die Gruppen?

Когда поступят новости о группах?

Taschendiebe gehen oft als Gruppen zu Werke.

Карманники часто работают группами.

Danach baten wir alle, Dreier-Gruppen zu bilden.

Потом мы попросили всех собраться в группы по три человека.

Die Studenten teilten sich in drei Gruppen auf.

Студенты разделились на три группы.

Er teilte seine Bücher in fünf Gruppen auf.

- Он сгруппировал свои книги по пяти категориям.
- Он расположил свои книги в пять категорий.

Die Polizei versuchte, die verfeindeten Gruppen zu trennen.

Полиция пыталась разделить враждующие группы.

Unser Lehrer teilte uns in zwei Gruppen ein.

Наш учитель поделил нас на две группы.

Der Lehrer teilte die Schüler in Gruppen ein.

Учитель разделил учеников на группы.

WhatsApp-Gruppen Gesichtsgruppen und Twitter begannen damit zu zittern

WhatsApp группы Face группы и Twitter начали трясти с этим

Selbst wenn wir uns einigen, dass es die Gruppen gibt,

И если мы можем согласиться, что эти группы вообще существуют,

Die Staatsgrenzen wurden ohne Rücksicht auf die ethnischen Gruppen gezogen.

Государственные границы были проведены без учёта этнических групп.

Heute existieren noch 6 Arten, die in 2 Gruppen geteilt werden.

Сегодня существует шесть видов, которые подразделяются на две группы.

Gleichwohl die Gruppen von Menschen sind, die in der Schule gemobbt werden.

это те же группы людей, которых чаще всего травят в школе.

Das Merkmal, das es von anderen Tieren unterscheidet, ist in großen Gruppen

особенность, которая отличает его от других животных, заключается в больших группах

Der Irrsinn ist bei Einzelnen etwas Seltenes, — aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel.

Сумасшествие подчас является редкостью среди индивидуумов, но среди групп, партий, народов и эпох оно является нормой.

Kooperatives Lernen ist Lernen in kleinen Gruppen, in denen Interaktionen nach genau durchdachten Richtlinien strukturiert sind.

Кооперативное обучение — это обучение в малых группах, взаимодействие в которых структурируется в соответствии с глубоко продуманными руководящими принципами.

Mandeep entdeckte, dass bei einer Einteilung der Kinder in Gruppen zu viert oder fünft die besten Ergebnisse herauskamen.

Мэдип выяснил, что разделение детей в группы по четыре или пять даёт наилучшие результаты.

Größere Gruppen schwer bewaffneter Soldaten haben ihre Kontrolle über die Hauptstadt gefestigt. Sie blockieren Straßen und riegeln Regierungsgebäude sowie den Flughafen ab.

Большие группы вооружённых до зубов солдат усилили свой ​​контроль над столицей. Они блокируют улицы, оцепляют правительственные здания и аэропорт.

Augustinus teilt die Menschheit in zwei Gruppen. Auf die eine von ihnen wartet die Erlösung, auf die andere das Verderben. Dabei stützt er sich auf die biblische Lehre.

Августин делит человечество на две группы, одну из которых ожидает спасение, а другую — гибель. При этом он опирается на библейское учение.