Translation of "Familien" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Familien" in a sentence and their russian translations:

- Hier leben 20 Familien.
- Hier leben zwanzig Familien.

- Здесь живут двадцать семей.
- Здесь живёт двадцать семей.

Familien mit Zahnkrankheiten

Семьи с зубными зубами

Hier leben zwanzig Familien.

Здесь живут двадцать семей.

Unsere Familien sind befreundet.

Наши семьи дружат.

Zwei Familien wohnen im Haus.

В доме живут две семьи.

- Vier Familien kamen im Feuer ums Leben.
- Vier Familien kamen bei dem Feuer um.

Четыре семьи умерли в пожаре.

Die Hälfte kam aus bilingualen Familien,

Половина из них была из двуязычных семей,

Effektive Familien in der staatlichen Verwaltung

эффективные семьи в государственном управлении

Weil sie ihre Familien unterstützen müssen.

потому что должны кормить свои семьи.

Zwei Familien leben im gleichen Haus.

Две семьи живут в одном и том же доме.

Zwei Familien leben unter einem Dach.

Две семьи живут под одной крышей.

In dem Haus wohnen zwei Familien.

В этом доме живут две семьи.

In einigen Familien gibt es Dienstmädchen.

В некоторых семьях есть горничные.

In diesem Dorf leben fünfzig Familien.

В этой деревне пятьдесят семей.

Sechs Familien leben in diesem Mehrfamilienhaus.

В этом жилом доме проживают шесть семей.

Das Haus kann zwei Familien unterbringen.

В доме могут проживать две семьи.

Sowohl für Einzelpersonen, als auch für Familien

Для человека, для семьи,

Alle Familien mit Kindern zahlen einen Sonderpreis.

Семьи с детьми платят по льготной цене.

Die andere Hälfte der Babys kam aus Familien,

Вторая половина детей была из тех семей,

In Familien wie meiner ist die Antwort einfach,

В семьях вроде моей ответ очевиден,

Den kaputten Beziehungen und Familien, den stressgeplagten Arbeitsplätzen,

разрушенных отношений, семей, стресса на работе,

In vielen Familien wird während des Abendessens ferngesehen.

- Многие семьи ужинают под телевизор.
- Многие семьи ужинают перед телевизором.

- Alle glücklichen Familien ähneln sich. Alle unglücklichen Familien sind auf ihre eigene Weise unglücklich.
- Alle glücklichen Familien sind gleich. Jede unglückliche Familie aber ist in ihrer eigenen Art und Weise unglücklich.

Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.

Oder sagen Sie den Kindern wohlhabender Familien meine Gleichgültigkeit

Или скажи мое безразличие детям богатых семей

Selbst in den besten Familien gibt es schwarze Schafe.

И от доброго отца родится бешена овца.

Sie planen eine kleine Hochzeit im Familien- und Freundeskreis.

Они планируют небольшую свадьбу в кругу родных и друзей.

Sodass die Menschen die Feiertage mit ihren Familien verbringen können?

чтобы люди могли насладиться праздником со своими семьями?

- In den italienischen Familien sind die Großeltern eine große Hilfe bei der Erziehung der Kinder.
- In den italienischen Familien leisten die Großeltern eine große Hilfe bei der Kindererziehung.

В итальянских семьях бабушки и дедушки оказывают большую помощь в воспитании детей.

Was denken Sie, was die Familien tun, die ihre Kinder nicht ernähren können?

Как вы думаете, что делать семьям, которые не могут прокормить своих детей?

In den italienischen Familien leisten die Großeltern eine große Hilfe bei der Kindererziehung.

В итальянских семьях бабушки и дедушки оказывают большую помощь в воспитании детей.

Sie trug den Virus von dieser Person durch die Luft, zu diesen anderen Familien.

Он передал вирус от этого человека по воздуху другим семьям.

Tom bat die Familien der Opfer für die Explosion in der Fabrik um Vergebung.

- Том извинился перед семьями жертв взрыва на заводе.
- Том попросил прощения у семей жертв взрыва на заводе.
- Том попросил прощения у семей жертв взрыва на фабрике.
- Том извинился перед семьями жертв взрыва на фабрике.

Am Mitte-Herbst-Tag versammeln sich die Familien, essen gemeinsam Mondkuchen und betrachten den Mond.

В Праздник середины осени семьи собираются вместе, едят "лунные пряники" и любуются луной.

Natürlich meine ich nicht jeden, es gibt Familien, die sich in einer sehr schwierigen Situation befinden.

Конечно, я имею в виду не всех, есть семьи, которые находятся в очень сложной ситуации.