Translation of "Erschien" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Erschien" in a sentence and their russian translations:

Tom erschien nicht.

Том не появился.

Das Meer erschien.

Появилось море.

Er erschien nicht.

Он не появился.

Die Situation erschien hoffnungslos.

Ситуация казалась безнадёжной.

Ein Mädchen erschien vor mir.

Передо мной появилась девушка.

Tom erschien an der Tür.

Том появился у двери.

Ein Schiff erschien am Horizont.

На горизонте появился корабль.

Er erschien in einer Tarnuniform.

Он появился в камуфляжной форме.

Später erschien er an diesem Tag

Позже он появился в этот день

Ein Mann erschien hinter der Tür.

За дверью появился человек.

Tom erschien nach einer halben Stunde.

Том появился через полчаса.

Es erschien uns wie ein Spiel.

Это казалось нам игрой.

Der Dirigent erschien auf der Bühne.

- На сцене появился дирижёр.
- Дирижёр вышел на сцену.

Tom erschien wie immer nicht pünktlich.

Том, как всегда, появился не вовремя.

Tom erschien wie immer ohne Einladung.

Том, как всегда, явился без приглашения.

Tom erschien im Anzug zum Vorstellungsgespräch.

Том пришёл на собеседование в костюме.

Ein Hoffnungsschimmer erschien in seinen Augen.

В его глазах возник проблеск надежды.

Aus dem Dunst erschien plötzlich ein Schiff.

Внезапно из тумана появилась лодка.

Zu dieser Zeit erschien ein neugieriger mutiger Mann

Любопытный смелый человек появился в то время

Es dauerte nicht lange, bis der Mond erschien.

Вскоре взошла луна.

Mein Name erschien in allen Zeitungen unseres Landes.

Моё имя появилось во всех газетах нашей страны.

Eine peinliche Stille trat ein, als er erschien.

Когда он появился, воцарилось неловкое молчание.

Das ganze Dorf erschien, um ihn zu begrüßen.

Вся деревня вышла встречать его.

- Es erschien angemessen.
- Das schien angemessen zu sein.

- Это казалось приемлемым.
- Это казалось уместным.

Ein Mann namens Andrew Carlssin erschien 2002 in Amerika

Человек по имени Эндрю Карлссин появился в Америке в 2002 году

Ich wartete eine Stunde lang, aber er erschien nicht.

Я прождал час, но он не появился.

Eine polnische Übersetzung erschien bald nach der deutschen Originalausgabe.

Польский перевод появился вскоре после оригинального немецкого издания.

In ihrem Traum erschien ihr das Angesicht eines Engels.

Во сне перед ним появилось лицо ангела.

Ein Herr im schwarzen Anzug erschien auf der Bühne.

- На сцену вышел человек в чёрном костюме.
- На сцене появился человек в чёрном костюме.

über die Sanftmut eines kleinen Jungen, der eines Tages erschien,

о доброте однажды появившегося маленького мальчика,

Er erschien nicht in den Sternen auf den aufgenommenen Fotos

Он не появился в звездах на фотографиях, сделанных

Je mehr er nachdachte, desto überzeugender erschien ihm diese Annahme.

Чем больше он размышлял, тем убедительнее казалось ему это предположение.

Ihre Attraktivität erschien selbst nach dem zweiten Glas noch fraglich.

Её привлекательность вызывала сомнения даже после второго стакана.

Vor den Fernsehkameras erschien er in Tarnanzug und kugelsicherer Weste.

Перед телекамерами он появился в камуфляже и бронежилете.

Ein Dschinni erschien, als Aladin an der magischen Lampe rieb.

Когда Аладдин потёр волшебную лампу, появился джинн.

- Er erschien eine Stunde später.
- Er tauchte eine Stunde später auf.

Он появился часом позже.

Tom feuerte Mary, da sie oft zu spät zu Arbeit erschien.

Том уволил Мэри, так как та слишком часто опаздывала на работу.

Die erste russische Übersetzung erschien in den sechziger Jahren des neunzehnten Jahrhunderts.

Первый русский перевод появился в шестидесятых годах девятнадцатого столетия.

- An der Tür tauchte ein Mann auf.
- Ein Mann erschien an der Tür.

- В дверях появился мужчина.
- На пороге появился мужчина.

Der englische Text des Manifests der Kommunistischen Partei erschien im Jahre 1850 in London.

Английский вариант манифеста коммунистической партии появился в 1850 году в Лондоне.

Bald darauf wurde er zu einem abscheulichen Fliegen-Menschen und erschien vor seiner Geliebten.

Вскоре он стал отвратительным человеком-мухой и предстал перед своей возлюбленной.

Ich hatte mir grade überlegt, mich mit Tom zu treffen, da erschien er auch schon.

Я хотел встретиться с Томом, и он пришел как-раз тогда, когда я об этом подумал.

Je mehr er darüber nachdachte, desto schlimmer erschien ihm die Lage, in der er sich befand.

Чем больше он об этом размышлял, тем ужаснее казалось ему положение, в котором он находился.

Und als das Schreiben von fasa aga auf dem Bildschirm erschien, kam allen die Frage in den Sinn

И когда на экране появилось письмо Фаса Ага, вопрос пришел в голову всем

In einem Tal bei armen Hirten erschien mit jedem jungen Jahr, sobald die ersten Lerchen schwirrten, ein Mädchen, schön und wunderbar.

Из года в год в начале мая, когда не молкнет птичий гам, являлась дева молодая в долину к бедным пастухам.

Verloren zwischen Bergen, vom Schnee bis zu den Dächern zugedeckt und von innen heraus beleuchtet durch ein weiches, gleichsam zauberisches Licht, erschien das Dorf spielzeughaft und unwirklich.

Затерянная в горах, засыпанная снегом по самые крыши и словно подсвеченная изнутри мягким волшебным светом деревушка казалась игрушечной, ненастоящей.