Translation of "Erlitt" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Erlitt" in a sentence and their russian translations:

Tom erlitt eine Panikattacke.

У Тома была паническая атака.

Maria erlitt eine Panikattacke.

У Мэри был приступ паники.

Die Firma erlitt enormen Schaden.

Компания понесла большие убытки.

Der Feind erlitt große Verluste.

Противник понес большие потери.

Der Busfahrer erlitt leichte Verletzungen.

Водитель автобуса получил лёгкие ранения.

Er erlitt mehrere Verletzungen nach einem Sturz aus dem dritten Stock.

Он получил многочисленные травмы, упав с пятого этажа.

Tom erlitt einen Herzinfarkt und wäre, auf den Krankenwagen wartend, beinahe gestorben.

У Тома случился инфаркт, и он чуть не умер в ожидании скорой помощи.

Napoleon bei der Invasion Spaniens bei, obwohl er unterwegs eine schwere Reitverletzung erlitt.

Наполеону для вторжения в Испанию, несмотря на серьезную травму во время езды.

- Toms Mannschaft musste eine vernichtende Niederlage einstecken.
- Toms Team erlitt eine verheerende Niederlage.

Команда Тома потерпела сокрушительное поражение.

Am 14. Oktober 1066 erlitt die englische Armee in Hastings eine vernichtende Niederlage, und Harold

14 октября 1066 года английская армия потерпела сокрушительное поражение при Гастингсе, и Гарольд

Tom erlitt einen Filmriss, als er aufstand, um die Trauerrede auf Marias Beerdigung zu halten.

Когда Том встал, чтобы прочесть траурную речь на похоронах Мэри, у него всё вылетело из головы.

Infolge des Sturzes von einer Klippe erlitt Maria multiple Frakturen und eine Gehirnerschütterung, blieb jedoch am Leben.

В результате падения с обрыва Мэри получила множественные переломы и сотрясение мозга, но осталась жива.

Als er das Gesicht seiner Frau mit grünen Scheiben bedeckt sah, erlitt er einen Schlaganfall. Noch ein Opfer der Mördergurke!

При взгляде на лицо жены, покрытое зелёными пятнами, с ним случился сердечный приступ. Ещё одна жертва огурца-убийцы!