Translation of "Besatzung" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Besatzung" in a sentence and their russian translations:

Die Besatzung hat das Schiff aufgegeben.

- Экипаж покинул корабль.
- Экипаж покинул судно.

Die Besatzung fand einen blinden Passagier.

- Команда обнаружила безбилетника.
- Команда обнаружила безбилетного пассажира.
- Команда нашла безбилетника.
- Команда нашла безбилетного пассажира.

Die gesamte Besatzung ist an Bord.

Весь экипаж находится на борту.

- Die Verbindung zur Besatzung riss vor kurzem ab.
- Die Verbindung zur Besatzung ging vor Kurzem verloren.

Связь была недавно потеряна с командой.

Die Besatzung musste das sinkende Schiff aufgeben.

Экипаж должен был покинуть тонущий корабль.

Nach einer Reihe von Testflügen ohne Besatzung war

После серии испытательных полетов без экипажа следующей миссией для перевозки астронавтов станет «

Die Verbindung zur Besatzung riss vor kurzem ab.

Связь была недавно потеряна с командой.

Kapitäne tragen die Verantwortung für Schiff und Besatzung.

Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж.

Die Besatzung bereitete sich darauf vor, den Countdown fortzusetzen.

Экипаж готовился возобновить обратный отсчет.

Bei richtiger Besatzung und Versorgung war eine solche Burg bis

При правильном гарнизоне и снабжении замок, наподобие этого, был неприступным

Bevor der Testflug der Mondlandefähre beginnen konnte, musste die Besatzung ein herausforderndes Andockmanöver

Перед тем, как начать испытательный полет лунного модуля, экипажу предстояло

Auch hier gab es Vorwürfe, dass die Besatzung, die zwei Brüder war, pünktlich unterwegs war.

Здесь также были сообщения о том, что экипаж, состоящий из двух братьев, путешествовал вовремя.

Es war unmöglich, mit der Besatzung zu kommunizieren, während sie sich hinter dem Mond befanden.

Пока они находились за Луной, общаться с экипажем было невозможно.

Die Apollo 10-Besatzung bestand aus Commander Tom Stafford, dem Kommandomodul-Piloten John Young und dem

Экипаж "Аполлона-10" состоял из командира Тома Стаффорда, пилота командного модуля Джона Янга и

Über 16 Missionen mit Besatzung in nur fünf Jahren lernten amerikanische Astronauten, wie man im Weltraum

Всего за пять лет в ходе 16 миссий с экипажем американские астронавты научились есть, спать,

Als Apollo 8 den Mond erreichte, musste die Besatzung ihren großen SPS-Motor abfeuern, um langsamer zu werden

Когда Аполлон-8 достиг Луны, команде пришлось запустить свой большой двигатель SPS, чтобы замедлиться

Die Besatzung von Apollo 8 würde 240.000 Meilen von zu Hause entfernt reisen, ohne Hoffnung auf Rettung, wenn ihr

Экипаж "Аполлона-8" отправится в путь на 240 000 миль от дома без надежды на спасение, если их

- Der Tanker hat nur eine kleine Mannschaft an Bord.
- Es befindet sich nur eine kleine Besatzung an Bord des Tankers.

Танкер имеет только небольшую команду на борту.

Einmal erzählte Christopher Columbus an einem einzigen Tag 256 Mal den immer gleichen Witz ... und die gesamte Besatzung lachte sich zu Tode.

Однажды Христофор Колумб рассказал одну и ту же шутку 256 раз за день... что спровоцировало смерть всего экипажа от смеха.

- Ich werde Sie dem Rest der Crew vorstellen.
- Ich werde Sie dem Rest der Besatzung vorstellen.
- Ich werde Sie dem Rest des Teams vorstellen.
- Ich werde euch dem Rest des Teams vorstellen.

Я сейчас представлю вас остальному экипажу.

„Bitte seien Sie nicht voreilig, wenn Sie sich eine Meinung über den Kommandanten und die Besatzung dieses Schiffes bilden!“ — „Ich habe mir meine Meinung bereits gebildet. Es sind ausgemachte Schurken.“ — „Und aus welchem Staat?“ — „Aus einem Schurkenstaat!“

"Не спешите, пожалуйста, составлять мнение насчёт командира и экипажа этого судна". — "Мое мнение уже сложилось. Отъявленные негодяи". — "А из какой страны?" — "Из страны негодяев!"