Translation of "Geht" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Geht" in a sentence and their russian translations:

- Wer geht?
- Wer geht dort?

Кто идёт?

- Sie geht.
- Sie geht zu Fuß.

Она ходит.

- Er geht.
- Er geht zu Fuß.

Он гуляет.

Er geht.

- Он идёт.
- Он идёт пешком.

Tom geht.

Том идёт.

Ihr geht?

Ты пойдёшь?

Wer geht?

Кто идёт?

Sie geht.

- Она идёт.
- Она идёт пешком.

Bitte geht.

- Я прошу вас пойти.
- Сходите, пожалуйста.

Geht ihr?

- Вы уходите?
- Уходите?

- Tom geht allein hin.
- Tom geht allein.

- Том пойдёт один.
- Том поедет один.

- Wann geht dein Flug?
- Wann geht Ihr Flug?
- Wann geht euer Flug?

- Когда твой рейс?
- Когда ваш рейс?
- Когда у тебя самолёт?
- Когда у вас самолёт?

- Geht es dir gut?
- Geht es euch gut?
- Geht es Ihnen gut?

- Ты в порядке?
- С тобой всё хорошо?
- Вы в порядке?

- Geht Tom viel aus?
- Geht Tom viel fort?
- Geht Tom oft aus?

Том часто куда-нибудь ходит?

- "Wie geht es dir?" - "Mir geht es gut, danke."
- "Wie geht es dir?" "Es geht mir gut, danke."

- "Как поживаете?" - "Хорошо, спасибо".
- "Как дела?" - "Хорошо, спасибо".

- Das geht auf keinen Fall.
- Das geht überhaupt nicht.
- Das geht absolut nicht.
- Das geht unter keinen Umständen.

- Этого никогда не случится.
- Это совсем не так.
- Этого никогда не произойдёт.

- Sie geht zur Schule.
- Er geht zur Schule.
- Er geht in die Schule.

Он ходит в школу.

Und dann geht er los und geht zweibeinig.

Вот она уходит, шаг за шагом, чинно шествует.

- Wie geht es Ihnen?
- Wie geht es euch?

Как поживаете?

- Geht es euch gut?
- Geht es Ihnen gut?

- У вас всё хорошо?
- У Вас всё хорошо?

- Wie geht es Mary?
- Wie geht es Maria?

- Как Мэри?
- Как Мэри поживает?
- Как дела у Мэри?

- Wann geht dein Flug?
- Wann geht Ihr Flug?

- Во сколько ваш самолет?
- Во сколько у тебя самолёт?
- Во сколько у вас самолёт?

- Die Uhr geht nicht.
- Die Armbanduhr geht nicht.

Часы не работают.

- Mir geht es gut.
- Es geht mir gut.

- У меня всё хорошо.
- Я в порядке.

- Es geht nicht anders.
- Anders geht es nicht.

Другого способа нет.

- Es geht genau darum.
- Genau darum geht es.

- Дело именно в этом.
- Именно об этом и идёт речь.

- Geht da noch jemand fort?
- Geht noch jemand?

- Кто-нибудь еще идет?
- Кто-нибудь ещё идёт?
- Кто-нибудь ещё едет?

- Der Kampf geht weiter!
- Der Streit geht weiter!

Битва продолжается!

- Uns geht es gut.
- Es geht uns gut.

У нас всё хорошо.

Los geht es!

Пойдем!

Los geht es.

Вот так.

Es geht los.

Поехали.

Sie geht folgendermaßen:

Он выглядит вот так.

Geht ohne mich!

- Иди без меня.
- Идите без меня.
- Поезжайте без меня.
- Поезжай без меня.

Darum geht es.

Вот в чём дело.

Er geht schnell.

- Он ходит быстро.
- Он шагает быстро.

Das geht vorbei.

Это пройдёт.

Wie geht das?

- Как ты это делаешь?
- Как вы это делаете?

Was geht, Alter?

Как жизнь, старик?

Worum geht es?

- О чём речь?
- О чём идёт речь?
- Что это такое?

Geht zum Teufel!

Идите к чёрту!

Tom geht schnell.

Том быстро ходит.

Maria geht langsam.

Мария медленно идёт.

Tom geht nicht.

Том не уйдёт.

Das geht nicht!

- Так не пойдёт!
- Так не годится!

Geht in Ordnung !

- Договорились!
- Решено!

- Raus!
- Geht raus!

- Убирайся!
- Проваливай!
- Убирайтесь!
- Проваливайте!

Tom geht auch.

- Том тоже идёт.
- Том тоже едет.

Um drei geht.

В три часа нормально.

Tom geht langsam.

- Том ходит медленно.
- Том медленно ходит.

Alles geht vorbei.

Все проходит.

Geht diese Uhr?

- Эти часы идут?
- Эти часы работают?

Geht die Uhr?

Те часы идут?

Sie geht langsam.

- Она медленно ходит.
- Она идёт медленно.

Warum geht Tom?

- Зачем Том идёт?
- Зачем Том едет?

Geht ins Bett!

Идите в кровать.

Das geht problemlos.

С этим не будет проблем.

Wer geht wohin?

Кто куда идёт?

Geht ihr auch?

Вы тоже пойдёте?

Geht noch jemand?

Кто-нибудь ещё идёт?

Wohin geht Tom?

Куда Том идёт?

Geht Tom auch?

- Том тоже идёт?
- Том тоже едет?

Geht es voran?

Ну как, продвигается?

Tom geht jetzt.

Том уже уходит.

Gesundheit geht vor.

Здоровье прежде всего.

Geht in Frieden!

- Идите с миром.
- Иди с миром.