Translation of "öfter" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "öfter" in a sentence and their russian translations:

- Wir sollten öfter hierherkommen.
- Wir sollten öfter herkommen.

Нам следует приходить сюда почаще.

- Wir sollten das öfter tun!
- Wir müssten das öfter tun!

- Нам надо бы делать это чаще.
- Нам следует делать это чаще.
- Нам надо чаще это делать.
- Нам стоит чаще это делать.
- Нам стоит чаще этим заниматься.
- Нам надо чаще этим заниматься.

Machst du das öfter?

- Ты это часто делаешь?
- Вы это часто делаете?
- Ты часто это делаешь?
- Вы часто это делаете?

- Du musst öfter mal rausgehen.
- Sie müssen öfter mal das Haus verlassen.
- Ihr müsst öfter an die frische Luft gehen.

- Тебе нужно чаще выходить из дома.
- Вам нужно чаще выходить из дома.

Kurvige Models berichten immer öfter

Женщины с формами всё более решительно высказываются

Wir müssten das öfter tun!

- Нам надо бы делать это чаще.
- Нам следует делать это чаще.

Ich will euch öfter sehen.

Я очень хочу её видеть.

Wir müssen uns öfter treffen.

Нам нужно видеться чаще.

Wir sollten uns öfter treffen.

Нам надо бы чаще встречаться.

Wir müssen öfter miteinander reden.

- Мы должны чаще говорить друг с другом.
- Нам нужно чаще говорить друг с другом.

- Das passiert öfter, als man meinen würde.
- Das passiert öfter, als du denkst.

- Это происходит чаще, чем вы могли бы подумать.
- Это происходит чаще, чем ты мог бы подумать.

- Ich wollte, er schriebe öfter.
- Ich wünsche mir, dass er öfter schreiben möge.

Я хотел бы, чтобы он писал почаще.

Ich wünschte, er würde öfter schreiben.

Жаль, что он не пишет чаще.

Du solltest deine Eltern öfter anrufen.

- Тебе следует почаще звонить родителям.
- Вам следует чаще звонить родителям.
- Вам надо чаще звонить родителям.
- Тебе надо чаще звонить родителям.

Tom spricht öfter Französisch als Mary.

Том говорит по-французски чаще, чем Мария.

Das passiert öfter, als man denkt.

- Это происходит чаще, чем мы думаем.
- Это происходит чаще, чем кажется.

- Wo gehst du öfter hin? Boston oder Chicago?
- Fährst du öfter nach Boston oder Chicago?

Куда вы чаще ездите, в Бостон или в Чикаго?

Wer kommt öfter hierher? Du oder Tom?

Кто приходит сюда чаще, ты или Том?

Und das Glück wird uns öfter hold sein.

то в будущем мы станем ещё счастливее.

Ich gehe öfter nach Brüssel als nach Paris.

Я чаще бываю в Брюсселе, чем в Париже.

Ich hätte gerne, dass er öfter schreiben würde.

Я хотел бы, чтобы он писал почаще.

Vor Gericht leisten Frauen öfter einen Meineid als Männer.

В суде женщины лжесвидетельствуют чаще мужчин.

Maria und Tom vergessen immer öfter die guten Tischsitten.

Мария и Том все чаще забывают о хороших манерах за столом.

Als Kind habe ich ihn öfter am Sonntag besucht.

В детстве я часто приходил к нему по воскресеньям.

Dieser Film ist es wert, ihn öfter zu sehen.

Этот фильм стоит посмотреть несколько раз.

Deutsche Männer gehen öfter zum Frisör als deutsche Frauen.

Немецкие мужчины ходят к парикмахеру чаще, чем немецкие женщины.

Du solltest dich öfter mal bei deiner Mutter melden.

- Вам следует чаще звонить матери.
- Тебе надо бы чаще звонить матери.

Als Kind bin ich öfter mit meinem Vater fischen gegangen.

Ещё ребёнком я часто ходил с отцом на рыбалку.

Zu meiner Zeit spielten die Kinder öfter auf der Straße.

В мои годы дети больше играли на улице.

Wenn er mich wirklich mögen würde, riefe er öfter an.

Если бы я действительно ему нравилась, он бы чаще мне звонил.

Dieses Video wurde schon öfter als eine Million mal angesehen.

У этого видео уже больше миллиона просмотров.

Nun ja, wir sind halt Nachbarn. Ich werde öfter mal vorbeischauen.

Ну, мы соседи. Я всё время буду показываться.

- Bescheidenheit siegt öfter als Hochmut.
- Demut erreicht oft mehr als Hochmut.

Скромность часто дает больше, чем гордость.

Wer besucht im Allgemeinen öfter seine Eltern, die Söhne oder die Töchter?

Кто как правило чаще навещает родителей, сыновья или дочери?

Wäre ich ein guter Mensch, würde ich viel öfter mit dir sprechen.

Если бы я был хорошим человеком, я бы говорил с тобой гораздо чаще.

Ihr solltet euch öfter sehen, damit eure Telefonate nicht so lange dauern.

Вам нужно чаще видется, чтобы ваши звонки не длились так долго.

Ich glaube fest daran, dass wir viel öfter zu einem "Ja" gelangen würden.

Я твердо убеждён, что мы бы слышали «да» чаще.

Ich sollte diese Krawatte öfter tragen. Ich habe heute jede Menge Komplimente bekommen.

Я должен носить этот галстук чаще. Я получил много комплиментов сегодня.

Der Mensch hat alles in der Hand; und sollte sie deshalb öfter waschen.

Всё в руках человека, поэтому мойте их чаще.

Komm doch mal wieder öfter vorbei! Du hast hier Freunde, die dich vermissen!

Ты всё-таки почаще заглядывай! У тебя здесь друзья, которые по тебе скучают!

Wie es öfter der Fall ist, kam Mike für die Sitzung, heute Nachmittag, zu spät.

Как это часто бывает, сегодня днём Майк опоздал на встречу.

Die Technik ist eine feine Sache, und doch geht ein Aufzug öfter kaputt als eine Treppe.

Техника техникой, но лифт ломается чаще, чем лестница.

Je öfter eine grobe Lüge wiederholt wird, desto schneller wurzelt sie in den Köpfen der Russländer.

Чем чаще повторяется наглая ложь, тем быстрее она укореняется в сознании россиян.

Wenn ich mich öfter mit einem Muttersprachler unterhielte, würde sich meine Fertigkeit im Englischen, denke ich, schnell verbessern.

Думаю, если бы я чаще говорил с носителем языка, мои знания английского быстро бы улучшились.

- Wenn ich Zeit hätte, würde ich mehr Ausstellungen besuchen.
- Wenn ich die Zeit hätte, ginge ich öfter auf Ausstellungen.

- Если бы у меня было время, я бы посещал больше выставок.
- Если бы у меня было время, я бы чаще ходил на выставки.

- Machst du das oft?
- Tust du das oft?
- Machen Sie das oft?
- Tun Sie das oft?
- Macht ihr das oft?
- Tut ihr das oft?
- Machst du das öfter?

- Ты это часто делаешь?
- Ты часто это делаешь?
- Вы часто это делаете?