Translation of "Gehen" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Gehen" in a sentence and their italian translations:

- Sie dürfen gehen.
- Du kannst gehen.
- Sie können gehen.
- Du darfst gehen.
- Ihr könnt gehen.

Puoi andare.

- Lasst uns gehen.
- Gehen wir.
- Lass uns gehen.
- Lassen Sie uns gehen.

Facciamo una passeggiata.

- Gehen Sie schlafen!
- Schlafen gehen!

- Vada a dormire.
- Andate a dormire.

- Lass uns gehen!
- Gehen wir!

Andiamo !

- Du musst gehen.
- Ihr müsst gehen.
- Sie müssen gehen.

- Devi andare.
- Dovete andare.
- Deve andare.
- Tu devi andare.
- Lei deve andare.
- Voi dovete andare.

- Kannst du gehen?
- Können Sie gehen?

- Puoi camminare?
- Può camminare?
- Potete camminare?
- Riesci a camminare?
- Riesce a camminare?
- Riuscite a camminare?

- Wir alle gehen.
- Wir gehen alle.

- Andiamo tutti.
- Noi andiamo tutti.
- Andiamo tutte.
- Noi andiamo tutte.

- Du kannst gehen.
- Du darfst gehen.

- Puoi andarci.
- Tu puoi andarci.

- Alle gehen hin.
- Alle gehen gerade.

- Tutti stanno andando.
- Stanno andando tutti.

- Du kannst gehen.
- Ihr könnt gehen.

- Puoi andare.
- Può andare.
- Potete andare.

- Gehen wir heim!
- Gehen wir nachhause!

Andiamo a casa!

- Sie können gehen.
- Die dürfen gehen.

- Possono andare.
- Loro possono andare.

Gehen wir.

Andiamo.

Gehen wir!

Andiamo!

Sie gehen.

- Stanno andando.
- Loro stanno andando.

Wir gehen.

- Stiamo andando.
- Noi stiamo andando.

Gehen wir?

- Vogliamo andare?
- Ci muoviamo?

- Lassen Sie mich gehen!
- Lasst mich gehen!

- Mi lasci partire!
- Lasciatemi partire!

- Wohin gehen wir?
- Wo gehen wir hin?

Dove andiamo?

- Lass uns gehen.
- Lassen Sie uns gehen.

Andiamo.

- Los, lass uns gehen!
- Komm, wir gehen.

Dai, andiamo!

- Sie dürfen gehen.
- Du darfst gehen.
- Es steht dir frei zu gehen.

- Sei libero di andare.
- Sei libera di andare.
- È libero di andare.
- È libera di andare.
- Siete liberi di andare.
- Siete libere di andare.

- Du solltest besser gehen.
- Ihr solltet besser gehen.
- Sie sollten besser gehen.

- Faresti meglio ad andare.
- Fareste meglio ad andare.
- Farebbe meglio ad andare.

- Wann wirst du gehen?
- Wann werden Sie gehen?
- Wann werdet ihr gehen?

- A che ora partirai?
- A che ora partirete?
- A che ora partirà?

- Lass Tom nachhause gehen!
- Lasst Tom nachhause gehen!
- Lassen Sie Tom nachhause gehen!

Lascia tornare a casa Tom.

- Sie sollten lieber gehen.
- Du solltest lieber gehen.

- Avresti fatto meglio ad andare.
- Tu avresti fatto meglio ad andare.
- Avreste fatto meglio ad andare.
- Voi avreste fatto meglio ad andare.
- Avrebbe fatto meglio ad andare.
- Lei avrebbe fatto meglio ad andare.

- Lass uns essen gehen!
- Lasst uns essen gehen!

Mangiamo fuori.

- Wir könnten gemeinsam gehen.
- Wir könnten zusammen gehen.

- Potremmo andare assieme.
- Potremmo andare insieme.

- Lass den Jungen gehen!
- Lass den Knaben gehen!

- Lascia andare il ragazzo.
- Lasci andare il ragazzo.
- Lasciate andare il ragazzo.

- Lass uns spazieren gehen.
- Lasst uns spazieren gehen.

- Usciamo a fare una passeggiata.
- Usciamo a fare una camminata.

- Wollt ihr schwimmen gehen?
- Willst du schwimmen gehen?

- Vuoi andare a nuotare?
- Vuole andare a nuotare?
- Volete andare a nuotare?

- Lass uns schwimmen gehen.
- Lasst uns schwimmen gehen.

Andiamo a nuotare.

- Wir gehen zu Tom.
- Wir gehen Tom besuchen.

Andremo a vedere Tom.

- Gehen wir!
- Lasst uns gehen.
- Lass uns losgehen.

Andiamo!

- Lass uns essen gehen.
- Lasst uns essen gehen.

Andiamo a mangiare.

- Ich muss schlafen gehen.
- Ich muss ins Bett gehen.
- Ich muss zu Bett gehen.

- Devo andare a dormire.
- Io devo andare a dormire.

Gehen wir weiter.

Andiamo.

Okay, gehen wir.

Ok, andiamo.

Darf ich gehen?

Posso essere scusato?

Ich musste gehen.

- Sono dovuto andare.
- Sono dovuta andare.

Wohin gehen wir?

Dove stiamo andando?

Gehen wir spazieren?

Andiamo a fare una passeggiata?

Du solltest gehen.

- Dovresti partire.
- Tu dovresti partire.

Soll ich gehen?

Dovrei partire?

Wir gehen nirgendwohin.

- Non andiamo da nessuna parte.
- Noi non andiamo da nessuna parte.

Wir müssen gehen.

- Dobbiamo andare.
- Noi dobbiamo andare.

Willst du gehen?

- Desideri andare?
- Tu desideri andare?
- Desidera andare?
- Lei desidera andare?
- Desiderate andare?
- Voi desiderate andare?

Wir sollten gehen.

- Dovremmo andare.
- Noi dovremmo andare.

Ihr müsst gehen.

- Deve partire.
- Lei deve partire.
- Dovete partire.
- Voi dovete partire.

Lasst ihn gehen.

- Lascialo andare.
- Lo lasci andare.
- Lasciatelo andare.

Ich will gehen.

- Voglio andare.
- Io voglio andare.

Er will gehen.

- Vuole andare.
- Lui vuole andare.

Können wir gehen?

- Possiamo andare?
- Noi possiamo andare?

Gehen wir schlafen!

Andiamo a dormire.

Wir gehen tanzen.

- Balleremo.
- Noi balleremo.
- Danzeremo.
- Noi danzeremo.

Dinge gehen kaputt.

Le cose si rompono.

Ich würde gehen.

- Partirei.
- Io partirei.
- Me ne andrei.
- Io me ne andrei.

Tom wird gehen.

Tom andrà.

Du darfst gehen.

- Sei libero di andare.
- Sei libera di andare.
- È libero di andare.
- È libera di andare.
- Siete liberi di andare.
- Siete libere di andare.

Tom sollte gehen.

Tom dovrebbe andare.

Tom wollte gehen.

- Tom ha cercato di andarsene.
- Tom cercò di andarsene.

Ich muss gehen.

Io devo andare.

Du musst gehen.

Bisogna che tu vada.

Du möchtest gehen?

Vuoi partire?

Lass mich gehen!

Lasciami partire!

Gehen wir essen.

Andiamo fuori a mangiare.

Lass sie gehen.

- Lasciala andare.
- La lasci andare.
- Lasciatela andare.

Ich sollte gehen.

- Devo andare.
- Io devo andare.
- Devo partire.
- Io devo partire.

Ich werde gehen.

- Andrò.
- Io andrò.

Das wird gehen.

Quello andrà bene.

Lasst uns gehen.

- Camminiamo.
- Passeggiamo.

Sie dürfen gehen.

- Può andare.
- Potete andare.
- Voi potete andare.
- Lei può andare.

- Gehen Sie!
- Vorwärts.

- Vada!
- Andate!

Wir werden gehen.

- Andremo.
- Noi andremo.

Wer wird gehen?

Chi andrà?

Kann Tom gehen?

- Tom può camminare?
- Tom riesce a camminare?