Translation of "Worum" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Worum" in a sentence and their portuguese translations:

- Worum handelt es sich?
- Worum geht es?
- Worum geht's?
- Wovon ist die Rede?

- De que se trata?
- É sobre o que?

Worum geht es?

De que se trata?

Worum geht es genau?

De que se trata, exatamente?

Worum geht es hier, Tom?

O que é isso, Tom?

- Sag ohne Umschweife, worum es geht!
- Heraus mit der Sprache! Worum geht es?

Diga francamente qual é o problema.

Damit diese verstehen, worum es geht.

Para que entendam o que se passa.

Das ist es, worum es geht.

É disso que se trata.

Worum geht es in dem Buch?

Sobre o que é esse livro?

Tom tat, worum Maria ihn bat.

Tom fez o que Mary lhe pediu.

worum geht es in deinem Video?

do que se trata o seu vídeo.

worum es bei Ihrer Website geht,

do que se trata o seu site,

Ich werde tun, worum du auch bittest.

- Farei qualquer coisa que você pedir.
- Farei qualquer coisa que pedirem.

Worum hat sie sich eigentlich Sorgen gemacht?

Com o que realmente ela estava preocupada?

Tom wird alles tun, worum du ihn bittest.

Tom fará tudo o que você lhe pedir fazer.

Hast du gekauft, worum ich dich gebeten hatte?

- Você comprou o que eu lhe havia pedido?
- Compraste o que eu te havia pedido?

Tom weigerte sich zu tun, worum wir ihn baten.

Tom se recusou a fazer o que nós pedimos para ele.

Tom erklärte sich umgehend bereit zu tun, worum wir baten.

Tom prontamente concordou em fazer o que pedimos.

- Wovon handelt das Buch?
- Worum geht es in dem Buch?

Sobre o que é esse livro?

Sie haben mir nicht gegeben, worum ich Sie gebeten habe.

O Tom me deu o que eu lhe pedi.

Warum hast du das nicht mitgebracht, worum ich dich gebeten habe?

Por que você não me trouxe o que lhe pedi?

„Ich würde gern mit Herrn Caio sprechen.“ „Worum geht es denn?“

"Gostaria de falar com o Sr. Caio." "De que se trata?"

Tom tat das Gegenteil von dem, worum man ihn gebeten hatte.

Tom fez o contrário do que lhe haviam pedido.

Dann weiß YouTube es wirklich worum es in dem Video geht.

o YouTube vai realmente saber do que se trata o vídeo.

Das ist das genaue Gegenteil davon, worum es bei einer Quarantäne geht!

Isso é a antítese da quarentena.

Er hat das Gegenteil von dem getan, worum ich ihn gebeten hatte.

Ele fez o contrário do que eu pedi.

- Worum hat sie sich im Einzelnen Sorgen gemacht?
- Was war ihre vorrangige Sorge?

Com o que ela estava preocupada em particular?

Maria wusste nicht, wie sie das, worum Tom sie gebeten hatte, anstellen sollte.

Mary não sabia como fazer o que Tom lhe pediu para fazer.

Wenn du das sagst, zeigt das, dass du nicht kapiert hast, worum es geht.

Se você diz isso, é porque não sabe o que está acontecendo.

Ich hoffe, Tom hat daran gedacht, das zu erledigen, worum wir ihn gebeten haben.

Tomara que Tom tenha se lembrado de fazer o que a gente pediu.