Translation of "Sprache" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Sprache" in a sentence and their arabic translations:

- Ich verstehe deine Sprache.
- Ich verstehe Ihre Sprache.

أفهم لغتك.

Sprache ist wahrscheinlich

فاللغة غالبًا

- Deutsch ist keine einfache Sprache.
- Deutsch ist keine leichte Sprache.

الألمانية ليست لغة سهلة.

Diese Sprache ist nutzlos.

لأن تلك اللغة غير مفيدة.

Sie benutzte ihre Sprache.

‫لقد استخدمَت كلماتها.‬

Seine Sprache ist sichtbar.

‫لغته واضحة.‬

Verstehst du diese Sprache?

هل يمكنك أن تفهم هذه اللغة؟

Du sprichst meine Sprache.

أنت تتكلم لغتي.

Jeder spricht eine Sprache.

الجميع يتحدث لغةً واحدةً.

Lernen, eine Sprache zu verarbeiten,

مختصة في معالجة لغة واحدة فقط،

Englisch ist eine germanische Sprache.

الإنجليزية هي لغة جِرمانية.

Englisch ist eine internationale Sprache.

الإنجليزية لغة عالمية.

Arabisch ist eine einfache Sprache.

العربية لغة سهلة.

Arabisch ist eine schöne Sprache.

اللغة العربيّة لغةٌ جميلَةٌ.

Ich liebe die norwegische Sprache!

أنا أُحِب النرويجية.

Hebräisch ist eine schwere Sprache.

العبرية هي لغة صعبة.

Arabisch ist keine schwere Sprache.

العربية ليست لغة صعبة.

Ich mag die okzitanische Sprache.

أنا أحب اللغة الأوكسيتانية.

Deutsch ist eine germanische Sprache.

الألمانية هي لغة جرمانية.

- Jede neue Sprache ist wie ein Spiel.
- Jede neue Sprache gleicht einem Spiel.

كل لغة جديدة هي كلعبة.

Aber keine Muttersprachler dieser Sprache sind,

هم لا يتحدثونها كلغة أم

Wenn Sprache nur ein Werkzeug ist,

لأن في حال كانت اللغة مجرد أداة،

Englisch ist die Sprache der Welt.

اللغة الإنجليزية هي لغة العالم.

Welche Sprache spricht man in Mexiko?

ما هي اللغة التي يتكلمونها في المكسيك؟

Ich mag die japanische Sprache sehr.

تعجبني اللغة اليابانية كثيرا.

Ich will eine neue Sprache lernen.

أريد تعلم لغة جديدة.

Hindi und Urdu sind dieselbe Sprache.

اللغات الهندية والأردية لغة واحدة.

Arabisch ist eine sehr wichtige Sprache.

اللغة العربية لغة مهمة للغاية.

Papageien imitieren oft die menschliche Sprache.

عادة ما تقلد الباباغاوات كلام البشر.

Hat es dir die Sprache verschlagen?

هل أكلت القطة لسانك؟

Beowulf? Das erste Epos in englischer Sprache

بيوولف؟ أول ملحمة باللغة الإنجليزية

Allerdings sprechen die Fakten eine andere Sprache.

لكن يؤسفني إخباركم أن الحقائق ليست في صفكم.

Sie beherrschend die Sprache des Bilderlesens fließend.

إنكم تتقنون لغة قراءة الصور،

[Der Vortrag enthält drastische Sprache. Nicht jugendfrei.]

[يحتوي هذا الحديث على لغة حادة وينصح المشاهد بالحذر]

Was denkst du über die japanische Sprache?

ما رأيك في اللغة اليابانية؟

Ich schreibe ein Lied in deutscher Sprache.

أكتب أغنية باللغة الألمانية.

Esperanto ist die leichteste Sprache der Welt.

الإسبرانتو هي أسهل لغة في العالم.

Jede neue Sprache ist wie ein Spiel.

كل لغة جديدة هي كلعبة.

Die Berber sind stolz auf ihre Sprache.

الأمازيغ فخورون بلغتهم.

Die Gehirne der Babys, die eine Sprache hören,

وأدمغة الأطفال الذي يستمعون للغة واحدة

Die die Grundlage für unsere bildliche Sprache bilden.

هي الأساس للغتنا البصرية.

Und hier habe ich über Rhythmus und Sprache

وهنا كنت أفكر في الإيقاع واللغة

Kai-Fu Lee: Auch in einer anderen Sprache?

كاي-فو لي: وربما بلغة أخرى؟

Lasst uns das Lied in englischer Sprache singen.

لنغني الأغنية بالإنجليزية

Deutsch ist die beste Sprache in der Welt.

الألمانية هي أفضل لغة في العالم.

Hast du die andere Sprache ins Portugiesisch übersetzt?

هل ترجمت اللغة الأخرى الى اللغة البرتغالية؟

Aber sie verständigen sich mit einer überraschend sanften Sprache.

‫لكن باستخدام لغة، للمفاجأة، رقيقة،‬ ‫تتآلف مع بعضها.‬

- Musik ist eine Universalsprache.
- Musik ist eine universelle Sprache.

الموسيقى لغة عالمية.

Linguistik ist eine Wissenschaft, die versucht, Sprache zu beschreiben.

علم اللغويات هو علم يتكلم في اللغات.

Also Laute der Sprache, die sie zuvor nicht gehört hatten.

وهي اللغة التي لم يتعرض لها هؤولاء الأطفال.

Wie viel und welche Art von Kontakt mit der Sprache

ما مقدار التعرض للغة ونوعه

Wenn Sprache ein Werkzeug wäre, wäre sie wirklich sehr unzureichend.

لو كانت اللغة أداة فستكون أداة غير مجدية.

Und einfacher Sprache und dass er nach seinen Idealen lebt,

والالتزام، والنزاهة لعيش حياته وفق مبادئه،

Lannes sandte wiederholt den Befehl, den Feind in einer Sprache

أرسل لانز أوامر متكررة له لتوجيه الاتهام للعدو ، بلغة

- Ich liebe Arabisch.
- Ich finde Gefallen an der arabischen Sprache.

أحب اللّغة العربية.

Und sich keine Nanny leisten können, die die Sprache fließend spricht.

ولا يستطيعون تحمل تكاليف توظيف مربية تتحدث تلك اللغة كلغة أم

Das Kind kann keinen Job bekommen, wenn es diese Sprache spricht.

لأن الطفل لن يتمكن من الحصول على وظيفة لو أنه يتحدث بهذه اللغة.

Es ist schwierig, ein Gedicht in eine andere Sprache zu übersetzen.

- من الصعب ترجمة القصائد الشعرية إلى لغة أخرى.
- من الصعب ترجمة الشعر.

Bis jetzt gibt es bei Tatoeba sechs Sätze in mongolischer Sprache.

- توجد ست جمل بالمغولية في تتويبا حاليا.
- هناك ست جمل باللغة المنغولية على موقع تتويبا حتى الآن.

Tatoeba: Weil eine Sprache mehr ist als die Summe ihrer Wörter.

تتويبا: لأن اللغة أكثر من مجرد كلمات.

- Damit eine Sprache international ist, reicht es nicht, sie so zu nennen.
- Damit eine Sprache zur Weltsprache werde, genügt es nicht, sie so zu benennen.

لا يكفي القول عن لغة أنها عالمية، لتصبح كذلك.

Wenn ich jetzt den Begriff Sprache nutze, nutze ich ihn als Metapher.

والآن، عندما أستخدم مصطلح اللغة، فأنا أستخدمها هنا كتعبير مجازي.

Sind ihre Hirne anders als die von Babys, die nur eine Sprache hören,

إذا ما نظرنا إلى أدمغة هؤلاء الأطفال حتى قبل أن يبدؤوا بالتكلم،

Aber es war die Art und Weise, wie ich Rasse zur Sprache brachte,

ولكن الطريقة التي أوضحت بها المسالة

Im Ausland zu leben ist der beste Weg, eine fremde Sprache zu erlernen.

إن العيش في الخارج هو أفضل طريقة لتعلم لغة أجنبية.

Es ist nicht so leicht, nach fünfzig Jahren eine neue Sprache zu lernen.

ليس من السهل تعلم لغة جديدة بعد سن الخمسين.

Wir haben sehr viele Sagen, die in der altnordischen Sprache der Wikinger geschrieben sind.

لدينا عدد كبير من الملاحم ، مكتوبة بلغة الفايكنج الخاصة وهي اللغة الإسكندنافية القديمة.

Du darfst hier in jeder beliebigen Sprache schreiben. Auf Tatoeba sind alle Sprachen gleichwertig.

بإمكانك أن تكتب بأي لغة تريد. كل اللغات تتمتع بنفس القدر من الأهمية على موقع تتويبا.

Leider haben wir unsere Sprache mit der westlichen und arabischen Kultur vermischt und seltsame Worte erhalten

لسوء الحظ مزجنا لغتنا مع الثقافة الغربية والعربية واستقبلنا كلمات غريبة

- Ich spreche meinen Lehrer in der Sprache der Berber an.
- Er spricht Berberisch mit seinen Lehrern.

- إنهُ يتحدث البربرية لإُستاذه.
- إنه ُيتحدث البربرية لمُدرسَهُ.

Laut der neuesten Zählung scheint die Anzahl der Sprecher dieser Sprache stabil oder sogar im Ansteigen begriffen zu sein.

بحسب آخر الاحصاءات يبدو بأن عدد الناطقين بهذه اللغة مستقر أو حتى بازدياد.

- Eine Fremdsprache zu lernen, ist schwierig.
- Es ist schwierig, eine Fremdsprache zu lernen.
- Eine fremde Sprache zu lernen ist schwer.

تعلم لغة أجنبية صعب.

- Sprich die Wahrheit!
- Sprechen Sie die Wahrheit!
- Sage die Wahrheit!
- Sagen Sie die Wahrheit!
- Sag die Wahrheit.
- Raus mit der Sprache!

قل الحقيقة

Die Mathematiker sind eine Art Franzosen: redet man zu ihnen, so übersetzen sie es in ihre Sprache, und dann ist es alsobald ganz etwas anders.

علماء الرياضيات كالفرنسيين. يأخذون كل ما تقوله لهم ثم يترجمونه إلى لغتهم و يغيّروه تماماً.

In seinem Aufsatz "Esperanto - eine europäische oder asiatische Sprache" hat Claude Piron die Ähnlichkeiten zwischen Esperanto und dem Chinesischen aufgezeigt, und so die Auffassung, Esperanto sei rein eurozentrisch, widerlegt.

عرض كلاود بيرون في مقالته "الإسبرانتو: لغة أوروبية أم آسيوية" التشابهات بين الإسبرانتو والصينية، مميتًا بذلك فكرة كون الإسبرانتو أوروبيةً خالصةً.

Jeder hat Anspruch auf die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten ohne irgendeinen Unterschied, etwa nach Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, Religion, politischer oder sonstiger Überzeugung, nationaler oder sozialer Herkunft, Vermögen, Geburt oder sonstigem Stand.

لكل إنسان حق التمتع بكافة الحقوق والحريات الواردة في هذا الإعلان، دون أي تمييز، كالتمييز بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر، أو الأصل الوطني أو الاجتماعي أو الثروة أو الميلاد أو أي وضع آخر، دون أية تفرقة بين الرجال والنساء.

- In vielen Sprachen ist es schwierig, Text oder Sprache zu produzieren, ohne dabei sein Geschlecht preiszugeben.
- In vielen Sprachen ist es schwierig, schriftliche oder mündliche Äußerungen zu produzieren, die nicht das Geschlecht des Sprechers verraten würden.

في العديد من اللغات من الصعب التعبير بشكل كتابي أو شفوي عن موضوع بدون الاضطرار للتصريح عن جنس المتحدث.