Translation of "Wovon" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Wovon" in a sentence and their portuguese translations:

Wovon spricht er?

Do que ele está falando?

Wovon sprechen die?

Do que eles estão falando?

Wovon sprechen Sie?

Elas estão falando o quê?

Wovon ist diese Flagge?

De onde é esta bandeira?

Wovon handelt dieses Buch?

Sobre o que é esse livro?

Wovon hast du geredet?

Do que você estava falando?

Wovon handelt der Text?

Do que se trata o texto?

- Tom wusste nicht, wovon Mary sprach.
- Tom wusste nicht, wovon Maria sprach.

Tom não sabia o que Maria estava falando.

Du weißt, wovon ich rede!

Você sabe do que eu estou falando.

Tom weiß, wovon er redet.

Tom sabe do que está falando.

- Hast du eine Ahnung, wovon ich rede?
- Habt ihr eine Ahnung, wovon ich rede?
- Haben Sie eine Ahnung, wovon ich rede?
- Haben Sie eine Ahnung, wovon ich spreche?

Você tem alguma noção do que estou falando?

- Ich habe keine Ahnung, wovon du sprichst.
- Ich habe keinen Plan, wovon du redest.

- Não tenho ideia do que você está falando.
- Eu não faço ideia do que você está falando.

Er weiß nicht, wovon er spricht.

Ele não sabe do que está falando.

Sie weiß nicht, wovon sie redet.

Ela não sabe do que está falando.

Wovon hast du ein Bild gemacht?

Você tirou foto do quê?

Wovon, meinst du, träumt sie gerade?

Com que você acha que ela está sonhando?

Tom weiß nicht, wovon er spricht.

Tom não sabe do que está falando.

- Du weißt nur zu gut, wovon ich rede.
- Sie wissen nur zu gut, wovon ich rede.
- Ihr wisst nur zu gut, wovon ich rede.

Você sabe muito bem do que estou falando.

- Du weißt vermutlich nicht einmal, wovon du sprichst.
- Vermutlich wissen Sie nicht einmal, wovon Sie sprechen.

Supostamente você até nem sabe sobre o que está falando.

Ich weiß nicht, wovon Tom gerade spricht.

Não faço ideia do que o Tom está falando.

- Von was redest du?
- Wovon redest du?

- Do que estás a falar?
- Do que vocês estão falando?
- Do que você está falando?

Du hast keine Ahnung, wovon du sprichst.

Eu não tenho a mínima ideia do que você está falando.

Wovon man spricht, das hat man nicht.

- Aquilo de que se fala, não se tem.
- O homem que diz sou, não é.

Wovon willst du leben, während du dort bist?

De que você vai viver enquanto estiver lá?

Wovon sprechen wir, wenn wir über Loyalität sprechen?

O que entendemos quando falamos de lealdade?

Ich habe keine Ahnung, wovon du überhaupt sprichst.

Eu não tenho ideia do que você está falando.

- Es gibt noch vieles, wovon ich dir nichts erzählt habe.
- Es gibt noch vieles, wovon ich Ihnen nichts erzählt habe.
- Es gibt noch vieles, wovon ich euch nichts erzählt habe.

- Há muitas coisas que eu ainda não te contei.
- Há muitas coisas que eu ainda não contei a você.
- Há muitas coisas que eu ainda não lhe contei.
- Há muitas coisas que eu ainda não contei a vocês.

- Von was redest du?
- Wovon redest du?
- Wovon sprechen Sie?
- Worüber sprichst du?
- Worüber sprechen Sie?
- Worauf sprechen Sie an?

- Do que estás a falar?
- Sobre o que você está falando?
- Do que vocês estão falando?
- De que você está falando?
- Do que você está falando?
- De que vocês estão falando?

- Ich weiß nicht, wovon du sprichst.
- Ich weiß nicht, von was ihr sprecht.
- Ich weiß nicht, von was Sie sprechen.
- Ich weiß nicht, wovon Sie sprechen.
- Ich weiß nicht, wovon du redest.

Não sei do que você está falando.

Träumt er? Wenn er träumt, wovon träumt er dann?

Sonhará? Se sonha, com o que sonhará?

- Davon rede ich.
- Das ist es, wovon ich rede.

- É disso que eu estou falando.
- É disso que estou falando.

Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen.

É preciso calar o que não pode ser dito.

Tu nicht so, als wüsstest du nicht, wovon ich rede!

- Não finja que você não sabe do que eu estou falando.
- Não finja que não sabe do que eu estou falando.

- Wovon handelt das Buch?
- Worum geht es in dem Buch?

Sobre o que é esse livro?

- Ich weiß nicht, wovon du sprichst.
- Ich weiß nicht, von was ihr sprecht.
- Ich weiß nicht, von was Sie sprechen.
- Ich weiß nicht, wovon du redest.

Não sei do que você está falando.

- Worüber habt ihr gesprochen?
- Wovon hast du gesprochen?
- Worüber haben Sie gesprochen?

Do que você estava falando?

- Worum handelt es sich?
- Worum geht es?
- Worum geht's?
- Wovon ist die Rede?

- De que se trata?
- É sobre o que?

Wir wollten nicht, dass Tom verstünde, wovon wir sprachen; darum parlierten wir auf Französisch.

Nós não queríamos que o Tom entendesse o que estávamos falando, então falamos em francês.

Ich glaube es ja wohl nicht, dass du das isst, wovon der Arzt dir abgeraten hat!

Eu não acredito que você está comendo o que o médico disse para você não comer.

- Worüber habt ihr gesprochen?
- Worüber hast du gesprochen?
- Wovon hast du gesprochen?
- Worüber haben Sie gesprochen?

- Do que vocês estavam falando?
- Do que você estava falando?
- De que falava você?

- Ich unterrichte Spanisch als Fremdsprache, so dass Sie mir glauben können, dass ich weiß, wovon ich spreche.
- Ich bin Lehrerin für Spanisch als Fremdsprache, so dass Sie mir glauben können, dass ich weiß, wovon ich spreche.

Sou professora de espanhol como língua estrangeira, de maneira que você pode acreditar que eu sei do que estou falando.

- Von was redest du?
- Wovon redest du?
- Worüber sprichst du?
- Worüber sprechen Sie?
- Worauf sprechen Sie an?

- Do que estás a falar?
- Sobre o que você está falando?
- Do que vocês estão falando?
- De que você está falando?
- Do que você está falando?
- De que vocês estão falando?

- Meinen Sie das, was ich glaube, verstanden zu haben?
- Meinen Sie das, wovon ich glaube, dass Sie es meinen?

Você está dizendo o que eu acho que está dizendo?

Ich bin Lehrerin für Spanisch als Fremdsprache, so dass Sie mir glauben können, dass ich weiß, wovon ich spreche.

Sou professora de espanhol como língua estrangeira, de maneira que você pode acreditar que eu sei do que estou falando.

- Tom weckte Maria um 6.30 Uhr, und sie war davon nicht begeistert.
- Tom weckte Maria um sechs Uhr dreißig, und sie war davon nicht begeistert.
- Tom weckte Maria um halb sieben, wovon sie nicht begeistert war.

O Tom acordou a Mary às 6:30 e ela não ficou feliz com isso.