Examples of using "Handelt" in a sentence and their portuguese translations:
Este livro é sobre estrelas.
Qual é o tema desta história?
- Tome uma atitude.
- Tomem uma atitude.
Ele compra e vende produtos de couro.
Sobre o que é esse livro?
Tom está traficando drogas.
Do que se trata o texto?
Este livro é sobre educação.
De que se trata?
Este livro é sobre a China.
Meu tio vende peixes.
Este livro trata da China.
De que se trata?
- A astronomia trata de estrelas e planetas.
- A astronomia lida com as estrelas e os planetas.
- Este livro não trata de linguística.
- Este livro não é sobre linguística.
Vocês agem rapidamente em uma emergência?
são meros sinais duma espécie a lutar para sobreviver.
se é um recurso
Ele age rapidamente.
É um governo democrático.
- É tempestade em copo de água.
- Isso é fazer tempestade em copo de água.
Eu quero saber de quem se trata.
Aqui também trata-se de uma maçã.
Este livro é sobre a vida no Reino Unido.
Talvez seja apenas uma coincidência.
Achamos que se trata de envenenamento por mordida de cobra.
Trata-se de um processo doloroso e delicado.
É como os outros animais: age por instinto.
Trata-se de um restaurante com comida típica finlandesa.
Este livro fala sobre um rei que perdeu a coroa.
Sobre o que é esse livro?
Quem puder venda suas ações; quem não puder avise aos outros.
Quem age contra suas convicções trai a verdade, trai a si mesmo.
Achamos que se trata de envenenamento por mordida de cobra.
Você está ciente de que estamos falando de um gênio tão clarividente?
- Isso é uma coisa que eu tenho que resolver sozinho.
- Isso é uma coisa que tenho que resolver sozinho.
Essa é uma maçã também.
- De que se trata?
- É sobre o que?
Muita gente diz que o Santo Graal é apenas um mito.
Embora se trate de um encontro regional, o folheto contém nomes de destaque.
Com certeza, isto é só um mal-entendido.
É uma das cidades mais poluídas do mundo.
Esta frase não é uma tradução. É a original.
Embora seja uma tarefa muito difícil, farei tudo o que me for possível.
Isso não é mais que uma coincidência.
Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.