Translation of "Verliere" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Verliere" in a sentence and their portuguese translations:

Trainiere oder verliere!

Treinar ou perder!

Ich verliere immer.

Eu sempre perco.

Ich verliere sie nicht.

- Eu não os perco.
- Eu não as perco.

Verliere nicht den Mut!

Não fique desanimado.

Ich verliere nicht gern.

Eu não gosto de perder.

Ich verliere andauernd etwas.

Eu perco coisas o tempo todo.

Verliere nicht die Geduld!

- Não perca a paciência.
- Não percas a paciência.

- Ich verliere die Geduld mit dir.
- Ich verliere die Geduld mit euch.
- Ich verliere die Geduld mit Ihnen.

Estou perdendo a paciência com você.

Langsam verliere ich die Hoffnung.

Eu estou começando a perder as esperanças.

Ich denke, ich verliere den Verstand.

Acho que estou perdendo a cabeça.

- Ich verliere gleich die Geduld.
- Ich fange an, die Geduld zu verlieren.
- Langsam verliere ich meine Geduld.

Estou começando a perder a paciência.

- Verliere nie die Hoffnung!
- Gib die Hoffnung nie auf!

Nunca perca as esperanças!

Ich verliere nie. Entweder ich gewinne oder ich lerne.

- Eu nunca perco. Ou eu ganho, ou aprendo.
- Eu nunca perco. Ou eu ganho, ou eu aprendo.

- Ich bin am Verlieren.
- Ich bin dabei zu verlieren.
- Ich verliere.

Estou perdendo.

- Ich fange an, die Geduld zu verlieren.
- Langsam verliere ich meine Geduld.

- Estou começando a perder a paciência.
- Estou começando a ficar sem paciência.

- Verliere nicht diesen Schlüssel!
- Verliert nicht diesen Schlüssel!
- Verlieren Sie nicht diesen Schlüssel!

- Não perca esta chave.
- Não percam esta chave.

Das alles wird eine gute Wärmedämmung erzeugen, damit ich nach unten keine Wärme verliere.

Isto vai dar um bom isolamento, para não perder o calor pelo chão.

Verliere nie den Glauben an dich selbst. Du kannst alles tun, was du tun willst.

Nunca perca a fé em você mesmo... Você pode fazer tudo que você quer fazer.

- Ganz gleich, was er auch sagen möge — verliere nicht die Fassung!
- Bleibe gefasst, was immer er auch sagen möge!
- Bleibe gleichmütig, was er auch immer sagt!
- Verliere nicht die Fassung, gleich, was er auch sagen möge!

Não perca a calma, não importa o que ele também possa dizer.

Wenn ich das bin, was ich habe, und wenn ich alles verliere, was ich habe, was bin ich dann?

Se eu sou o que tenho e se eu perco o que tenho, então quem sou eu?