Translation of "Netz" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Netz" in a sentence and their portuguese translations:

Er reparierte das Netz.

Ele consertou a rede.

- Ich habe Schmetterlinge mit einem Netz gefangen.
- Ich fing Schmetterlinge mit einem Netz.

Eu peguei borboletas com uma rede.

Eine große Spinne spann ein Netz.

Uma grande aranha estava tecendo uma teia.

Haben Sie das im Netz gefunden?

- Você encontrou isso na Internet?
- O senhor encontrou isso na Internet?
- A senhora encontrou isso na Internet?

Maria fängt mit einem Netz Schmetterlinge.

Maria pega borboletas com uma rede.

- Ich bin online.
- Ich bin im Netz.

- Estou online.
- Eu estou online.

Wärmebildaufnahmen zeigen ein Netz von Blutgefäßen unter der Haut.

As imagens térmicas revelam uma rede de capilares na pele...

Ich habe mich in ein Netz aus Lügen verstrickt.

Eu me envolvi em uma rede de mentiras.

Halb Traum, halb Wirklichkeit, entsteht im Netz ein Zwischenreich.

Na rede está surgindo um reino que é meio sonho, meio realidade.

Die Spinnen haben ihr Netz hinter dem Schrank gewebt.

As aranhas fizeram teias atrás do armário.

Die Spinne hat ihr feines Netz im Garten gewoben.

A aranha teceu sua delicada teia no jardim.

Sie erstellen Inhalte, die Sie teilen im sozialen Netz,

Você cria conteúdo, compartilha nas redes sociais,

Stattdessen ertastet sie ihre Welt über ein Netz aus Stolperdrähten.

Por isso, ela sente o mundo à sua volta através de uma rede de fios.

Hast du schon mal eine Spinne ihr Netz spinnen sehen?

Você já viu uma aranha tecendo uma teia?

Haben Sie schon einmal eine Spinne ein Netz spinnen sehen?

Você já viu uma aranha tecendo uma teia?

Unser Server wird am 20. Oktober aufgrund planmäßiger Wartungsarbeiten nicht am Netz sein.

Nosso servidor estará off-line no dia 20 de outubro para manutenção programada.

Spinnen erwarten, dass Insekten sich im Netz verfangen. So bekommen sie ihre Nahrung.

As aranhas esperam os insetos serem pegos nas teias. É assim que elas conseguem comida.

Wir müssen zusammenarbeiten, um aus Tatoeba einen besseren Platz im Netz zu machen.

Precisamos trabalhar juntos para tornar o Tatoeba um site melhor.

- Hast du einen Platz im Netz?
- Hast du eine Website?
- Habt ihr eine Website?
- Haben Sie eine Website?

- Você tem uma página na internet?
- Você tem página na internet?

Ich bin kein Vogel, und kein Netz verstrickt mich; ich bin ein freier Mensch mit einem unabhängigen Willen.

Eu não sou nenhum pássaro, que possa ser apanhado em alguma armadilha. Sou um ser humano livre, dotado de livre arbítrio.

Beim Projekt Tatoeba, das im Netz unter tatoeba.org gefunden werden kann, arbeitet man an einer umfangsreichen Datenbank in zahlreiche Sprachen übersetzter Beispielsätze.

O Projeto Tatoeba, que se pode encontrar on-line em tatoeba.org, trabalha na criação de um grande banco de dados com frases-exemplo traduzidas em muitas línguas.

Tom wusste nicht, was „Anglophobie“ bedeutet. Er führte daher eine Schnellsuche im Netz durch, um zu sehen, ob er so hinter die Bedeutung käme.

Tom não sabia o significado de "anglofobia", então fez uma busca rápida na web para ver se podia encontrar o que significava.

Es ist erfreulich, dass im Netz jeder seine Meinung äußern kann, aber es ist bedrückend, zu sehen, auf welche Weise dieses Recht wahrgenommen wird.

É gratificante ver que na rede todos podem expressar sua opinião, mas é deprimente ver como esse direito é usado.

Es hat sich herausgestellt, dass dies ein sehr günstiger Faktor für unser Projekt ist, das genau darauf abzielt, in gemeinsamer Arbeit ein Netz von Übersetzungen in möglichst vielen Sprachen zu schaffen.

Tornou-se evidente que este é um fator muito favorável ao nosso projeto, que visa precisamente à criação de uma rede de traduções no maior número de línguas possível em trabalho comunitário.