Translation of "Fängt" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Fängt" in a sentence and their japanese translations:

Papier fängt leicht Feuer.

紙は火が付きやすい。

Wann fängt es an?

- 何時に始まるの?
- それはいつ始まりますか。
- いつ始まるの?

- Beeil dich! Das Konzert fängt an.
- Beeilt euch! Das Konzert fängt an.
- Beeilen Sie sich! Das Konzert fängt an.

急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。

Wann fängt die Filmvorführung an?

上映はいつから始まりますか。

Ein Adler fängt keine Fliegen.

渇しても盗泉の水は飲まず。

Morgen fängt die Schule an.

学校は明日から始まります。

Übermorgen fängt die Schule an.

学校は明後日から始まります。

Wann fängt die Theatervorstellung an?

開演は何時ですか。

Das Konzert fängt gleich an.

演奏会が始まろうとしている。

Er fängt an zu weinen.

彼は今にも泣きだしそうだ。

Wann fängt die Prüfung an?

- 試験はいつ始まるの?
- 試験は何時開始ですか?

Wann fängt die Show an?

上映はいつから始まりますか。

Wann fängt die Besprechung an?

打ち合わせはいつ始まりますか?

Wann fängt der Wettbewerb an?

競争はいつ始めますか?

Dieses Stroh fängt leicht Feuer.

あのわらは火が付きやすい。

Die Schule fängt im April an.

- 学校は四月から始まります。
- 学校は4月に始まる。

Die Baseball-Saison fängt bald an.

まもなく野球シーズンが始まる。

Das einundzwanzigste Jahrhundert fängt 2001 an.

21世紀は2001年に始まる。

Der Kurs fängt um zehn an.

- 授業は10時に始まります。
- 授業は10時からです。

Der Unterricht fängt bald wieder an.

もうすぐ授業が再開する。

Wann fängt der Unterricht morgen an?

明日の授業って何時からなの?

Das Brot fängt an zu vergammeln.

そのパンは新鮮さを失くし始めていた。

Dieser Apfel fängt an zu faulen.

このりんごは腐れ始めた。

Wie fängt man den Wind des Glücks?

では どうしたら運の風を 掴むことができるのでしょう?

Um welche Uhrzeit fängt die Schule an?

学校は何時に始まりますか。

Der Film fängt um 10 Uhr an.

映画は10時から始まる。

Das erste Semester fängt im April an.

1学期は4月から始まる。

Wann fängt in Japan die Regenzeit an?

日本の雨季はいつ始まりますか。

Sie fängt gerade an, Klavier zu spielen.

彼女はピアノを弾き始めるところだ。

- Papier brennt leicht.
- Papier fängt leicht Feuer.

紙は火が付きやすい。

Die Schule fängt um halb neun an.

- 授業は8時半に始まる。
- 学校は8時半から始まる。
- 学校は8時30分に始まります。

- Jetzt geht's los.
- Es fängt jetzt an.

ほら、始まるわよ。

Unsere Schule fängt um halb neun an.

- 私たちの学校は八時三十分に始まる。
- 私たちの学校は8時半に始まります。

Es fängt jeden Moment an zu regnen.

今にも雨が降り出しそうだ。

- Es beginnt um sechs Uhr dreißig.
- Es fängt halb sieben an.
- Es fängt um halb sieben an.

それは6時半に始まります。

Mit so einer Falle fängt man kleine Tiere.

ワナの1つだ 小さな動物をつかまえる

Wie fängt man dieses giftige Reptil am besten?

有毒な は忠類を つかまえる最善策は?

Beeil dich oder es fängt an zu regnen.

急がないと雨が降ってくるよ。

In Europa fängt die Schule im September an.

ヨーロッパでは学校は9月に始まる。

- Wann fängt es an?
- Wann geht es los?

- 何時に始まるの?
- それはいつ始まりますか。
- いつ始まるの?

Um wie viel Uhr fängt das Spiel an?

劇はいつ始まりますか。

Um wie viel Uhr fängt der Film an?

映画は何時に始まりますか。

Der Unterricht fängt erst um halb neun an.

- 授業は八時三十分から始まるから。
- 授業が始まるのは8時半からだ。
- 授業は8時30分までは始まらない。

In einer Woche fängt die Schule wieder an.

あと1週間で学校が始まってしまいます。

Tom fängt gerne Fische mit Pfeil und Bogen.

トムは弓矢で魚を捕るのが好きだ。

- Sie beginnt gerade, Klavier zu spielen.
- Sie fängt gerade an, Klavier zu spielen.
- Sie fängt gerade mit Klavierspielen an.

彼女はピアノを弾き始めるところだ。

Okay, mit so einer Falle fängt man kleine Tiere.

ワナの1つだ 小さな動物をつかまえる

Doch diese Gruppe von Geparden fängt gerade erst an.

‎だが彼らの狩りは ‎これから始まる

- Wann beginnt der Film?
- Wann fängt der Film an?

- 上映は何時からですか。
- 映画は何時からですか。
- 映画はいつ始まるの?

Es fängt an, erkennbare Auswirkungen auf ihn zu haben.

それは彼の身に応えだした。

In Japan fängt das neue Schuljahr im April an.

日本では新学期は4月に始まる。

Fängt es am Mittag oder später an zu schneien?

昼以降に雪が降るの?

Chopin sitzt am Klavier und fängt an zu spielen.

ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。

Diese Leuchtstoffröhre fängt an zu flackern. Wir müssen sie auswechseln.

蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。

Die Uni fängt bei uns normalerweise am 1. April an.

私達の大学は通常4月一日から始まります。

- Morgenstund' hat Gold im Mund.
- Der frühe Vogel fängt den Wurm.

早起きの鳥は虫を捕える。

Ich werde dir am nächsten Sonntag beibringen, wie man Fische fängt.

来週の日曜日に釣りを教えてあげよう。

- Wann fängt es an?
- Wann beginnt es?
- Wann geht es los?

- 何時に始まるの?
- それはいつ始まりますか。
- いつ始まるの?

- Morgenstund hat Gold im Mund.
- Der frühe Vogel fängt den Wurm.

- 朝起きは三文の徳。
- 早起きの鳥は虫を捕える。
- 早起きは三文の徳。
- 朝起きは三文の得。

Bekommt man etwas weniger Sauerstoff, fängt das Gehirn an, einem etwas vorzuspielen.

酸素が少なくなってくると 頭がいたずらしてくる

Wenn lustige Musik läuft, fängt man bald an zu tanzen, nicht wahr?

ノリノリの音楽がかかると、つい踊っちゃうんだよね。

- Sie beginnt gerade, Klavier zu spielen.
- Sie fängt gerade mit Klavierspielen an.

彼女はピアノを弾き始めるところだ。

„Wann fängt denn in diesem Jahr der Ramadan an?“ – „Am 23. April.“

「今年のラマダンはいつ頃から始まるの?」「4月23日ぐらいからだよ」

- Die Schule beginnt um neun Uhr.
- Der Unterricht fängt um neun Uhr an.

- 授業は9時から始まる。
- 学校は九時から始まります。

- Die Schule beginnt am 8. April.
- Die Schule fängt am 8. April an.

学校は4月8日から始まる。

Wenn jemand mit solch einem rhetorischen Feuerwerk spricht, fängt es an, verlogen zu klingen.

そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。

- Die Schule beginnt um 8.10 Uhr.
- Die Schule fängt um zehn nach acht an.

学校は午前8時10分から始まる。

Es macht nichts, ob die Katze schwarz oder weiß ist, solange sie Mäuse fängt.

ネズミを捕まえてくれるのであれば、その猫が黒かろうが白かろうが、どちらでも構わない。

- Wann beginnt der Film?
- Wann fängt der Film an?
- Wann wird der Film beginnen?

映画は何時に始まりますか。

Alle Mollusken, die er fängt, sind leicht zu fangen, aber sie haben diese harten Hüllen.

‎軟体動物はどれも ‎捕まえやすいが ‎硬い貝殻が厄介だ

- Wann fängt es an?
- Wann beginnt es?
- Wann geht es los?
- Um welche Zeit beginnt es?

何時に始まるの?

- Das Spiel beginnt um zwei Uhr morgen Nachmittag.
- Das Spiel fängt morgen Nachmittag um zwei an.

その試合は明日の午後2時に始まる。

Dann sah ich, dass beide Tiere ziemlich entspannt waren und erkannte: "Ok, jetzt fängt die Paarung an."

‎2匹ともリラックスしている ‎交尾が始まったんだと ‎気づいた

- In Japan beginnt das neue Schuljahr im April.
- In Japan fängt das neue Schuljahr im April an.

- 日本では新学期は4月に始まる。
- 日本では新学年は4月に始まる。

Das Herannahen des Taifuns fängt an, sich auf die Verkehrsmittel auszuwirken. Findet das heutige Treffen dennoch planmäßig statt?

台風の接近に伴い交通機関に影響が出始めておりますが、本日のミーティングは予定通り行われますでしょうか?

- Wissenschaft beginnt, wenn man warum und wie fragt.
- Wissenschaft fängt an, wenn man nach dem Wie und dem Warum fragt.

なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。

- Wirf eine Sprotte, um einen Wal zu fangen.
- Einen Backstein werfen, um einen Jadestein zu erlangen.
- Mit Speck fängt man Mäuse.

海老で鯛を釣る。

Sie hat einen Schock bekommen und wollte gar nicht mehr sprechen. Es wird wohl eine Weile dauern, bis sie sich wieder fängt.

彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。

„Also, Tom, es gibt da jemanden, den ich gern habe. Sein Name fängt mit T an und hört mit m auf.“ – „Mmh, wer ist das denn? Kenne ich den?“

「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」

„Wer hat denn das Räucherwerk gegen Mücken hierhingestellt?“ – „Ich.“ – „Das kannst du doch nicht an den Vorhang stellen! Wenn der sich im Wind bewegt und Feuer fängt, brennt es!“

「誰がこんな所に蚊取り線香置いたの?」「僕だよ」「カーテンの側に置いたらダメだよ。カーテンが風になびいて、火が移ったら火事になっちゃうよ」

- Ich zeige dir, wie man angelt.
- Ich bringe dir das Angeln bei.
- Ich zeige dir, wie man Fische fängt.
- Ich bringe dir den Fischfang bei.
- Ich bringe dir das Fischefangen bei.

- 魚の捕まえ方を教えてあげよう。
- 魚の捕り方を教えてあげるよ。
- 魚の捕まえ方をお見せしましょう。