Translation of "Text" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Text" in a sentence and their portuguese translations:

Dieser Text ist kein übersetzter Text.

Este texto não é um texto traduzido.

In-Text-Links sind besser Aus als Nicht-Text-Links.

Os links no texto se saem melhor do que os links fora de texto.

Wovon handelt der Text?

Do que se trata o texto?

Langform-Text-basierte Inhalte.

conteúdo em texto de longo formato.

- Dieser Text ist schwer lesbar.
- Dieser Text ist schwer zu lesen.

Este texto é difícil de ler.

Der Text ist zu lang.

O texto é longo demais.

Ich lerne einen Text auswendig.

Estou decorando um texto.

Sie haben den Text übersetzt.

Eles traduziram o texto.

Tom kennt den Text garantiert.

Aposto que Tom sabe a letra.

Dieser Text hat keine Kommas.

- Este texto não tem nenhuma vírgula.
- Este texto não tem vírgulas.

Oder ein kurzes Stück Text.

ou um texto curto.

Entferne aus dem Text alle Substantive.

Retire do texto todos os substantivos.

Dieser Text ist für Anfänger gedacht.

Este texto está destinado a principiantes.

Ich kenne den Text dieses Liedes.

Conheço a letra desta música.

Ich verwandle es in einen erzählten Text

Transformei-o em um texto narrado

Heute las ich einen sehr merkwürdigen Text.

Hoje li um texto muito curioso.

Kennst du den Text von diesem Lied?

- Você sabe a letra desta canção?
- Você sabe a letra desta música?

Also versuche es einzubetten Text, Seitenleisten, Fußzeilen,

Então tente colocar isso em textos. Barras laterais, rodapés,

Es ist Text, wie Adam erwähnt hat,

é texto como o Adam estava mencionando,

Es wäre der blaue oder purpurne Text.

seria um texto azul ou meio roxo.

Der Text ist jedoch von hinten nicht sichtbar

mas o texto não é visível quando visto de trás

Diesen Text zu übersetzen wird sehr leicht sein.

Traduzir este texto será muito fácil.

Könntest du uns helfen, diesen Text zu übersetzen?

Poderia nos ajudar a traduzir este texto?

Sein Text ist bis ins Detail sorgfältig ausgearbeitet.

Sua escrita é trabalhada cuidadosamente até os últimos detalhes.

Nicht nur der ganze Text auf einer Seite.

não apenas todo o texto em uma página.

Zu einem Anwalt, um den richtigen Text herauszufinden,

com um advogado para descobrir o texto certo,

Ich gebe euch einen kurzen Text auf Esperanto und eine Vokabelliste, die ausreicht, um den Text ins Englische zu übersetzen.

Eu vou te dar um pequeno texto em Esperanto e vocabulário suficiente para você traduzir esse texto para Inglês.

Prompter denken, ein Glas Text fließt auf dem Glas

prompter pensar em um texto de vidro está fluindo sobre o vidro

Wir werden ohne Wörterbuch einen Text lesen und übersetzen.

Vamos ler e traduzir o texto sem um dicionário.

Der von Google übersetzte Text musste nicht korrigiert werden.

Não foi preciso fazer nenhuma correção no texto traduzido pelo Google.

Es spielt keine Rolle, ob der Text derselbe ist,

Não importa se o texto é o mesmo,

Genauso wie Leute, die will nur den Text lesen.

juntamente com o das pessoas que só querem ler o texto.

Als tausend lesen und Tausende von Wörtern aus Text.

do que ler milhares e milhares de palavras em um texto.

- Ich werde Ihnen einen Text senden, sobald ich am Flughafen ankomme.
- Ich werde dir einen Text senden, sobald ich am Flughafen ankomme.

- Eu vou te enviar uma mensagem assim que eu chegar no aeroporto.
- Assim que chegar ao aeroporto, eu te envio uma mensagem.

Allmählich wirst du den Text ohne Übersetzungen oder Erläuterungen verstehen.

Pouco a pouco você vai começar a entender o texto sem traduções ou explicações.

Wenn Sie Ihren Text anpassen und du bekommst mehr Klicks,

Se você ajustar seu texto e conseguir mais cliques,

Dass dein Text lesbar ist, Sie strippen viele Dinge aus

que seu texto é legível, eles tiram muitas coisas

Um Text zu verankern, gegen es in den Inhalt einfügen.

de texto âncora, quando se compara ao colocar no conteúdo.

Stellen Sie sicher, dass Sie mit Ihrem Text klar sind

Se certifique de ser claro com seu texto

Es gibt noch keinen Text. Das Rad hat noch kein 'T'.

ainda não há texto, mas a roda não tem 'T'

Ein Esperanto-Text wird phonetisch geschrieben mittels des 28-buchstabigen Alphabetes.

Um texto em Esperanto se escreve foneticamente através dum alfabeto de 28 letras.

Ich wette, dass es richtig einfach ist, diesen Text zu übersetzen.

Aposto que traduzir esse texto será muito fácil.

Ich neige dazu, die Bilder anzuschauen, bevor ich den Text lese.

Eu tenho o hábito de olhar as imagens antes de ler o texto.

Hier ist ein Text, hier ist wie viele Backlinks, die du hast.

aqui está um texto, aqui quantos backlinks você tem”.

Plus lesen Sie den Text, die die Zeit vor Ort nimmt zu,

leem o texto, o tempo no site aumenta,

Wir waren alle eingefroren, als wir Faso Agas Text auf dem Bildschirm sahen.

Ficamos todos paralisados ​​quando vimos o texto de Faso Aga na tela.

Ich kenne die Melodie, aber ich kann mich nicht an den Text erinnern.

Eu conheço a melodia, mas não consigo me lembrar da letra.

Dieser Text muss nicht übersetzt werden. Mir liegt bereits die spanische Fassung vor.

- Não precisa traduzir este texto. Já tenho a versão espanhola.
- Não é necessário traduzir este texto. Eu já tenho sua versão em Espanhol.

Ich habe eine falsche Taste auf meiner Tastatur gedrückt und der Text verschwand.

Apertei uma tecla errada no meu teclado, e o texto desapareceu.

Und dann arbeite ich ungefähr 1 Stunde an dem Text, den ich vorbereitet habe

e depois trabalho por cerca de 1 hora no texto que preparei

Tom gefiel das Lied, obwohl der Text in einer Sprache war, die er nicht verstand.

Tom amava a música ainda que a letra estivesse numa língua que não entendia.

- Ich kann mich nicht an den Liedtext erinnern.
- Ich kann mich nicht an den Text erinnern.

Não me recordo da letra da canção.

Ich weiß noch den Text des Liedes, aber an die Melodie kann ich mich nicht mehr erinnern.

Ainda me lembro da letra da canção, mas não me lembro mais da melodia.

Sie haben einen wunderbaren Text geschrieben! Es steht außer Zweifel: Sie haben eine poetische Seele und ein großes Talent.

Escreveste um texto admirável! Não há dúvida nenhuma de que tens a alma de um poeta e um enorme talento.