Translation of "Gefängnis" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Gefängnis" in a sentence and their portuguese translations:

- Warum warst du im Gefängnis?
- Warum waren Sie im Gefängnis?
- Warum wart ihr im Gefängnis?

Por que você estava na prisão?

Er landete im Gefängnis.

Ele acabou na cadeia.

Er ist im Gefängnis.

Ele está na prisão.

Das Gefängnis ist überfüllt.

A prisão está superlotada.

Tom starb im Gefängnis.

Tom morreu na prisão.

Schmeißt ihn ins Gefängnis!

Joguem-no na prisão.

Bis wir ins Gefängnis kamen.

porque fomos presos.

Tom ist jetzt im Gefängnis.

- Tom está agora na prisão.
- Tom está na prisão agora.

Das Gefängnis war meine Universität.

A prisão era minha universidade.

Mein Verantwortungsgefühl ist ein Gefängnis.

O meu senso de responsabilidade é uma prisão.

Dan ist im Gefängnis gelandet.

Dan acabou sendo preso.

Tom hat im Gefängnis gesessen.

Tom esteve na prisão.

Hat das Gefängnis ihn verändert?

A prisão o mudou?

Sie wurden ins Gefängnis gesteckt.

- Eles foram postos na prisão.
- Eles foram colocados na prisão.
- Elas foram colocadas na prisão.
- Elas foram postas na prisão.

Er wird im Gefängnis landen.

Ele vai acabar na cadeia.

Tom ist wieder im Gefängnis.

O Tom está de novo na cadeia.

- Tom verbrachte die Nacht im Gefängnis.
- Tom hat die Nacht im Gefängnis verbracht.

Tom passou a noite na cadeia.

- Du willst doch nicht ins Gefängnis, oder?
- Sie wollen doch nicht ins Gefängnis, oder?
- Ihr wollt doch nicht ins Gefängnis, oder?

Você não quer ir pra prisão, quer?

- Die Schule sieht aus wie ein Gefängnis.
- Die Schule sieht wie ein Gefängnis aus.

A escola parece uma prisão.

Er ist aus dem Gefängnis entkommen.

Ele escapou da prisão.

Tom ist momentan nicht im Gefängnis.

Tom não está na prisão atualmente.

Er war drei Jahre im Gefängnis.

Ele passou três anos na prisão.

Das Essen war im Gefängnis besser.

- A comida era melhor na prisão.
- A comida da prisão era melhor.

Er verbrachte die Nacht im Gefängnis.

Ele passou a noite na cadeia.

Er wird noch im Gefängnis enden.

Ele acabará na prisão.

Tom wurde aus dem Gefängnis entlassen.

Tom saiu da cadeia.

Früher gab es hier ein Gefängnis.

Antigamente havia uma prisão aqui.

Tom verbrachte dreißig Jahre im Gefängnis.

Tom passou trinta anos na prisão.

Sie besuchte ihren Mann im Gefängnis.

Ela visitou seu marido na cadeia.

- Tom wurde zu fünf Monaten Gefängnis verurteilt.
- Tom ist zu fünf Monaten Gefängnis verurteilt worden.

- O Tom foi condenado a cinco meses na prisão.
- O Tom foi condenado a cinco meses de prisão.

Er wurde zu drei Jahren Gefängnis verurteilt.

Ele foi condenado a três anos de cadeia.

Die Seele ist das Gefängnis des Körpers.

A alma é a prisão do corpo.

Wann bist du aus dem Gefängnis gekommen?

Quando você saiu da cadeia?

Ich kann nicht zurück ins Gefängnis gehen.

Eu não posso voltar para a prisão.

Der Bankkaufmann musste wegen Betrugs ins Gefängnis.

O banqueiro foi preso por fraude.

Sie wurde wegen Mordes ins Gefängnis gesteckt.

Ela foi mandada para a prisão por assassinato.

Keine Liebe ist hässlich, kein Gefängnis schön.

Nenhum amor é feio, nenhuma prisão é bela.

Das war, bevor John ins Gefängnis kam.

Isso foi antes de John ser preso.

Tom würde keinen Tag im Gefängnis überleben.

O Tom não sobreviveria um dia na cadeia.

Leben im Gefängnis ist ein langsamer Tod.

A vida na prisão é uma morte lenta.

Drei von ihnen sitzen schon im Gefängnis.

- Três deles já estão na cadeia.
- Três deles já estão presos.

Tom ist noch im Gefängnis, nicht wahr?

Tom ainda está na cadeia, não é?

- Der Richter hat ihn zu einem Jahr Gefängnis verurteilt.
- Der Richter verurteilte ihn zu einem Jahr Gefängnis.

O juiz o condenou a um ano de detenção.

Mit Pepe floh ich dann aus dem Gefängnis,

Depois, fugi da prisão, com o Pepe,

Ihr Ehemann ist seit drei Jahren im Gefängnis.

O marido dela está na prisão há três anos.

Gestern habe ich die Nacht im Gefängnis verbracht.

Ontem passei a noite na cadeia.

Ich will nicht, dass Tom ins Gefängnis kommt.

- Não quero que Tom vá para a cadeia.
- Não quero que ponham o Tom na cadeia.

Tom entkam durch einen Tunnel aus dem Gefängnis.

Tom escapou da prisão por um túnel.

Seine Flucht aus dem Gefängnis war gut geplant.

Sua fuga da prisão foi bem planejada.

Tom half Mary, aus dem Gefängnis zu entkommen.

Tom ajudou Mary a escapar da prisão.

Tom hat einen Freund, der im Gefängnis sitzt.

Tom tem um amigo que está na prisão.

Tom verschwieg die Tatsache, dass er im Gefängnis war.

Tom escondeu o fato de que ele havia estado na prisão.

Mache deine Ideen und Gedanken nicht zu deinem Gefängnis.

Não faça de suas ideias e pensamentos sua prisão.

Tom bekannte sich schuldig und sitzt jetzt im Gefängnis.

Tom confessou e agora está preso.

Es gibt kein Gefängnis, das unsere Gedanken einsperren könnte.

- Não há prisão que nos encarcere o pensamento.
- Não há prisão capaz de nos encarcerar o pensamento.

- Die türkische Botschaft in Buenos Aires sieht aus, als sei sie ein Gefängnis.
- Die türkische Botschaft in Buenos Aires gleicht einem Gefängnis.

A embaixada da Turquia em Buenos Aires parece uma prisão.

Einer trank mit uns Bier, die anderen landeten im Gefängnis.

Um deles acabou a beber cerveja connosco e os outros foram presos.

Wenn du aus dem Gefängnis kommst, wird sie geheiratet haben.

Quando você sair da cadeia, ela vai estar casada.

Tom ist im letzten Monat aus dem Gefängnis entlassen worden.

O Tom foi liberto da prisão no mês passado.

- Ich dachte, Tom wäre noch im Knast.
- Ich glaubte, Tom sei noch im Gefängnis.
- Ich war der Meinung, dass Tom noch im Gefängnis ist.

- Eu pensava que o Tom estava na cadeia.
- Pensava que o Tom estava na cadeia.

Seit mein Freund ins Gefängnis gegangen ist, sind 10 Tage vergangen.

Já se passaram 10 dias desde que meu namorado foi preso.

Weil er das Buch geschrieben hatte, wurde er ins Gefängnis gesteckt.

Ele foi colocado na prisão por escrever o livro.

Ich weiß, dass du nicht wolltest, dass Tom ins Gefängnis kommt.

Eu sei que você não queria que o Tom fosse para a cadeia.

Das Leben im Gefängnis ist schlimmer als das Leben eines Tieres.

A vida na prisão é pior do que a vida de um animal.

Tom hatte nicht die Erlaubnis, seinen Vater im Gefängnis zu besuchen.

Tom não foi autorizado a visitar o pai na prisão.

- Sie hat drei Jahre eingesessen.
- Er war drei Jahre im Gefängnis.

Esteve três anos na cadeia.

Von den Zuständen in dem Gefängnis machst du dir keinen Begriff.

Você não faz ideia das condições no presídio.

Er sagte, er sei unschuldig, aber sie steckten ihn ins Gefängnis.

Ele diz que é inocente mas eles o puseram na cadeia.

Der Philosoph Sokrates sprach im Gefängnis mit seinen Gefährten über den Tod.

O filósofo Sócrates falava com seus companheiros sobre a morte, na prisão.

Du siehst aus, als ob du gerade aus dem Gefängnis geflohen wärst.

Você tem uma cara, como se você tivesse acabado de fugir da prisão.

Sie wird wahrscheinlich verheiratet sein, wenn Sie aus dem Gefängnis entlassen werden.

Ela provavelmente estará casada quando você for libertado da prisão.

- Es ist schlimmer, einen Unschuldigen ins Gefängnis zu stecken, als einen Verbrecher laufenzulassen.
- Es ist schlimmer, dass ein Unschuldiger ins Gefängnis kommt, als dass ein Missetäter ungeschoren bleibt.

É pior enviar um homem inocente para a prisão do que deixar um criminoso em liberdade.

Aber es gab eine solche Situation, dass ein Mann im Gefängnis faul war

mas havia tal situação que um homem podre na prisão

Das ist also eine schlechte Sache, dass du nicht wirklich ins Gefängnis gehst

então isso é uma coisa ruim que você realmente não vai para a prisão

Tom war für das, was er getan hatte, drei Jahre lang im Gefängnis.

Tom passou três dias na cadeia pelo que fez.

Es gibt kein ärgeres Gefängnis als die Furcht, einem Liebenden weh zu tun.

Não há prisão pior que o medo de magoar um ser amado.

Das Leben ist ein Gefängnis, aber wir versuchen, es wie einen Vergnügungspark aussehen zu lassen.

A vida é uma prisão mas tentam fazer com que se pareça um parque de diversões.

Er ist vor dreißig Jahren aus dem Gefängnis ausgebrochen und seitdem ständig auf der Flucht gewesen.

Ele escapou da prisão há trinta anos e tem estado em fuga desde então.

- „Wo ist meine Frau?“ — „Die ist im Gefängnis!“
- „Wo ist meine Frau?“ — „Die sitzt im Knast!“

- "Onde está a minha esposa?" "Ela está na cadeia."
- "Cadê a minha mulher?" "Está na cadeia."

Tom saß letztes Jahr fünf Tage im Gefängnis, nachdem er sich für schuldig bekannt hatte, betrunken Auto gefahren zu sein.

Tom passou cinco dias na prisão no ano passado depois de se declarar culpado de dirigir embriagado.

- Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass uns die Flucht aus diesem Gefängnis gelingen wird.
- Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass es uns gelingen wird, aus diesem Knast auszubrechen.

Eu acho que é muito improvável que nós consigamos fugir dessa prisão.