Translation of "Kamen" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "Kamen" in a sentence and their hungarian translations:

Vierzig Leute kamen.

Negyvenen jöttek el.

Fast alle kamen.

Majdnem mindenki eljött.

Dann kamen wir darauf,

Egy idő után rájöttünk,

Viele kamen ums Leben.

Sokan életüket vesztették.

Sie kamen getrennt an.

Külön-külön érkeztek.

Die Sterne kamen hervor.

- A sztárok megjelentek.
- Előjöttek a csillagok.

Einige kamen zu spät.

Néhányan elkéstek.

Und dann kamen die Samariter.

Ekkor jelentek meg a Szamaritánusok.

Bis wir ins Gefängnis kamen.

mert utána rács mögé kerültünk.

Als diese gewaltigen Stürme kamen,

Így hát a nagy viharok idején

Drei Arbeiter kamen ums Leben.

- Három munkás meghalt.
- Meghalt három munkás.
- Három dolgozó vesztette életét.

Trotz des Regens kamen sie.

Az eső ellenére eljöttek.

Gestern kamen sie hier an.

Tegnap jöttek ide.

Die zwei kamen zusammen zurück.

Ketten közülük visszajöttek.

Wir kamen später nach Hause.

Későn értünk haza.

Neidgefühle kamen in mir auf.

Elfogott az irigység.

Zehn Personen kamen zur Vorlesung.

Tizen jöttek el az előadásra.

- Vier Familien kamen im Feuer ums Leben.
- Vier Familien kamen bei dem Feuer um.

Négy család vesztette életét a tűzben.

Sie kamen plötzlich aus dem Nichts.

Hirtelen ott teremtek a semmiből.

Zu jenem Konzert kamen viele Menschen.

Minden koncertre sok ember jött.

Wir kamen etwas zu spät an.

Kicsit későn érkeztünk.

Schließlich kamen wir am See an.

Végül elértünk a tóhoz.

Jahr um Jahr kamen sie wieder.

Évről évre eljöttek.

Nicht alle Studenten kamen zur Versammlung.

Nem mindegyik hallgató jött el a gyűlésre.

Wir kamen vorgestern in Osaka an.

Tegnapelőtt érkeztünk meg Osakába.

Die Parteien kamen zu keiner Einigung.

A pártok nem jutottak közös nevezőre.

Zur Prüfung kamen nur vier Leute.

Csak négyen jöttek a vizsgára.

Die Haie kamen direkt in den Spalt.

A cápák egyenesen a repedést célozták meg.

Die schlechten Nachrichten kamen Schlag auf Schlag.

- Egyik rossz hír jött a másik után.
- A rossz hírek sorozatban jöttek.

- Einige kamen zu spät.
- Einige verspäteten sich.

Néhányan elkéstek.

- Vierzig Leute kamen.
- Vierzig Leute waren anwesend.

- Negyvenen voltak jelen.
- Negyvenen vettek részt.
- Negyvenen jelentek meg.

Wir kamen uns mit jedem Tage näher.

Minden nap közelebb kerülünk egymáshoz.

Vier Familien kamen im Feuer ums Leben.

Négy család vesztette életét a tűzben.

Die Passagiere kamen alle gleichzeitig an Bord.

Az összes utas egyszerre jött a fedélzetre.

Es kamen auch drei Zivilisten ums Leben.

Három civillel is végeztek.

- Sie sind nie gekommen.
- Sie kamen nie.

Sosem jöttek el.

Die beiden Freunde kamen gut miteinander aus.

A két barát jól összeillett.

Wir kamen um fünf am Bahnhof an.

Ötkor érkeztünk az állomásra.

Durch die Dürre kamen hunderte Elefanten um.

Többszáz elefánt pusztult el a száraz időszak miatt.

Bei dem Flugzeugunfall kamen viele Menschen ums Leben.

A repülőgép-balesetben sok ember meghalt.

Einige der Schüler kamen zu spät zur Schule.

Néhány diák késve jött az iskolába.

Alle Passagiere kamen bei dem Unfall ums Leben.

Minden utas meghalt a balesetben.

Trotz des dichten Verkehrs kamen wir pünktlich an.

A nagy forgalom ellenére pontosan érkeztünk.

Sie kamen im Sommer des Jahres 1847 an.

- 1847 nyarán érkeztek.
- Ezernyolcszáznegyvenhét nyarán érkeztek.

Sie kamen immer zu zweit oder zu dritt.

Mindig ketten vagy hárman jöttek.

Es kamen einige Männer und fällten den Baum.

Jött néhány férfi, és kivágták a fát.

Als wir vor neun Jahren an die Macht kamen,

Kilenc éve, amikor hatalomra kerültünk,

Wir kamen vor Einbruch der Dunkelheit zurück ins Lager.

Sötétedéskor visszatértünk a raktárba.

- Sie kamen immer zu spät.
- Sie verspäteten sich ständig.

Ők mindig elkéstek.

Zuerst kamen die Kelten im Jahre 600 v. Chr.

Először a kelták jöttek i. e. 600-ban.

- Nur fünfzig Leute kamen.
- Nur fünfzig Leute waren gekommen.

Csak ötvenen jöttek el.

- Beide Männer wurden getötet.
- Beide Männer kamen ums Leben.

Mindkét férfit megölték.

Sie kamen im 17. Jh. über den Jemen nach Abessinien.

merthogy ezek meg, Jemen útba ejtésével, Abesszíniából jöttek a 17. században.

Die Vorfahren kamen aus dem Baskenland. Meine Mutter, aus Colonia,

eredetileg Baszkföldön született. Anyám Coloniából származott,

Unsere Vorfahren kamen vor 150 Jahren in diesem Land an.

Őseink 150 évvel ezelőtt érkeztek ebbe az országba.

- Warum kamen Sie erst jetzt?
- Warum kamst du erst jetzt?

- Miért csak most jöttél?
- Miért csak most jött?

Und dann kamen die Römer im Jahre 55 v. Chr.

Aztán, i. e. 55-ben jöttek a rómaiak.

Tom hörte auf, Klavier zu spielen, sobald wir ins Zimmer kamen.

Tomi abbahagyta a zongorázást, mihelyt mi bejöttünk a szobába.

Wir kamen aus der Provinz, in der wir beide aufgewachsen sind.

Együtt nőttünk fel abban a tartományban, ahonnan jöttünk.

Eine Menge Leute kamen, um nach der berühmten Schauspielerin zu fragen.

Sokan jöttek oda kérdezősködni a híres színésznőről.

- Sie kamen fast alle rechtzeitig an.
- Fast alle sind rechtzeitig angekommen.

Majdnem mindenki pontosan érkezett.

Um halb drei Uhr nachts kamen wir endlich zu Hause an.

Végül hajnali fél 3 körül értünk haza.

- Eine Menge Leute kamen zum Konzert.
- Eine Menge Leute besuchten das Konzert.

Rengeteg ember jött el a koncertre.

- Sie riefen an.
- Sie haben angerufen.
- Sie kamen vorbei.
- Sie sind vorbeigekommen.

- Hívtak.
- Telefonáltak.

Gerade als wir angerannt kamen, hatten sie bereits mit dem Tanzen begonnen.

Alig hogy beestünk, kezdődött a tánc.

Bei einem Frontalzusammenstoß zweier Züge in Italien kamen 22 Menschen ums Leben.

Egyszer Olaszországban két vonat frontális összeütközésekor huszonkét ember vesztette életét.

Sie kamen aus dem Wald der Angst auf das Feld des Vergessens.

A rettegés erdejéből kiértek a felejtés mezejére.

Im italienischen Genua ist eine Brücke eingestürzt. 39 Menschen kamen dabei ums Leben.

Olaszországban, Genovában 39 embert megölve omlott le egy híd.

War die zweite Generation hier, ihre Vorfahren kamen aus Italien. In Carmelo trafen sie sich.

második generációs olasz szülőktől. Carmelóban találkoztak.

Gestern Nacht bin ich von Sexgeräuschen, die aus der Wohnung meiner Nachbarin kamen, aufgeweckt worden.

- Tegnap éjjel a szomszéd csaj lakásából áthallatszó hangos testi együttlétük zavart fel álmomból.
- Tegnap éjjel zajokra ébredtem. Kiderült, hogy a szomszédasszony lakásából jöttek egy heves szeretkezés nyomán.

Die Zahl der Schüler, die zu spät zur Schule kamen, war viel geringer, als ich erwartet hatte.

- Az iskolából elkéső tanulók száma sokkal kevesebb volt, mint amire számítottam.
- Kevesebb diák késett a suliból, mint vártam.

- Während ihrer Krankheit kamen ihre Freunde sie oft besuchen.
- Während ihrer Krankheit besuchten ihre Freunde sie oft.

Betegsége alatt a barátai gyakran meglátogatták.

Tom und Maria kamen beide überein, dass sie sich nicht hätten trennen sollen, und fanden erneut zueinander.

Tomi és Mari arra a megállapításra jutottak, hogy nem kellett volna különmenníük, és ismét egymásra találtak.

Im Jahre 2010 kamen im russischen Sankt Petersburg fünf Leute durch Eiszapfen ums Leben, und 150 wurden verletzt.

A 2010-es évben az oroszországi Szent Péterváron öt ember halálát okozta jégcsap, és 150 megsebesült.

Als sie die Akkordeonmusik hörte, kamen alte Gefühle in ihr hoch und ihre Augen füllten sich mit Tränen.

- A harmonika hangját meghallva vegyes emlékek törtek elő és könnybe lábadt a szeme.
- Amint a tangóharmonika-muzsikaszót meghallotta, régi, vegyes érzések kerítették hatalmába és a szemei könnyektől csillogtak.

Trotzdem gab es eine Notwendigkeit, Essen von der Schüssel zum Mund zu transportieren, und um dieser Notwendigkeit zu entsprechen, kamen Stäbchen auf.

Ámde szükség volt valamire, amivel az ételt a tálból a szájba lehet hordani, így ezen igényt kielégítendő, megjelentek az evőpálcikák.

Wir mussten laufen, um unseren Anschluss zu erreichen. Zwei Minuten vor halb drei kamen wir auf Gleis eins an, und eine Minute nach halb sollte unser Zug von Gleis achtzehn abfahren.

Szaladnunk kellett, hogy elérjük a csatlakozást. Fél három előtt két perccel érkeztünk be az egyes vágányra, és egy perccel fél után kellett indulnia a vonatunknak a tizennyolcasról.

Tom nahm im Laufe der Jahre immer mehr Charakteristika seines Hundes an. Am Ende knurrte er Menschen, die er nicht kannte und die ihm zu nahe kamen, nur noch böse an.

Tom az évek múlásával egyre jobban felvette a kutyája viselkedési normáit. Végül már csak mérgesen morgott az emberekre, akiket nem ismert és akik túl közel jöttek hozzá.