Translation of "Dunkeln" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Dunkeln" in a sentence and their portuguese translations:

Sie leuchten im Dunkeln.

Brilham no escuro...

...die im Dunkeln leuchten.

... a brilhar no escuro.

Das leuchtet im Dunkeln.

Brilha no escuro.

- Warum sitzt du hier im Dunkeln?
- Warum sitzt ihr hier im Dunkeln?
- Warum sitzen Sie hier im Dunkeln?

- Por que você está sentado aqui no escuro?
- Por que você está sentada aqui no escuro?

- Lass sie nicht im Dunkeln rausgehen.
- Lasst sie nicht im Dunkeln rausgehen.
- Lassen Sie sie nicht im Dunkeln rausgehen.

- Não deixe ela sair depois de escurecer.
- Não deixem ela sair depois de escurecer.

Er suchte etwas im Dunkeln.

Ele estava procurando alguma coisa no escuro.

Katzen können im Dunkeln sehen.

Os gatos conseguem enxergar no escuro.

Hunde können im Dunkeln sehen.

Os cachorros enxergam no escuro.

Tom hat Angst im Dunkeln.

Tom tem medo do escuro.

- Wir sahen etwas Weißes im Dunkeln.
- Wir haben etwas Weißes im Dunkeln gesehen.

- Nós vimos algo branco no escuro.
- A gente viu algo branco no escuro.

Im Dunkeln war es etwas beängstigend.

Era assustador, no escuro.

Etwas Kleines bewegte sich im Dunkeln.

- Um objeto minúsculo se moveu no escuro.
- Um pequeno objeto se movia na escuridão.

Können Katzen wirklich im Dunkeln sehen?

Os gatos realmente podem ver no escuro?

Ein Hund kann im Dunkeln sehen.

Os cachorros enxergam no escuro.

Sie offenbart, was sich im Dunkeln abspielt.

E descobrir o que se esconde na escuridão.

Weder im Dunkeln liegen noch schwarz träumen

nem deite no escuro nem sonhe de preto

Tom ließ seine Diener im Dunkeln essen.

Tom fez seus servos comerem no escuro.

Viele bezweifelten, dass Geparden im Dunkeln jagen können.

Poucos acreditavam que as chitas podiam caçar ao anoitecer.

Aber im Dunkeln tauchen auch neue Gefahren auf.

... mas, depois de escurecer, surgem novas ameaças.

Die Rufe verborgener Tiere, die im Dunkeln kommunizieren.

São vocalizações de animais escondidos que comunicam no escuro.

Ich hatte Angst, mich im Dunkeln zu verlaufen.

Eu tinha medo de me perder no escuro.

Wegen eines Kurzschlusses saßen wir plötzlich im Dunkeln.

Por causa de um curto-circuito, de repente estávamos no escuro.

- Sie ist in der Dunkelheit verschwunden.
- Sie verschwand in der Dunkelheit.
- Sie verschwand im Dunkeln.
- Sie ist im Dunkeln verschwunden.

Ela desapareceu na escuridão.

Was sie im Dunkeln tun, wurde noch nie gefilmt.

Nunca se filmou o que fazem depois de anoitecer.

Ein Ozelot sieht im Dunkeln noch besser. Ab nach Hause!

A visão noturna do ocelote é mais apurada do que a sua. Está na hora de ir para casa.

Hier oben im Dunkeln sieht er so gut wie nichts.

Nas árvores, no escuro, ela é praticamente cega.

...im Dunkeln auf der Erde bei Nacht? Untertitel von: Jan Trüper

na escuridão de uma noite na Terra? Legendas: Georgina Torres

- Ich habe Angst vor der Dunkelheit.
- Ich habe Angst im Dunkeln.

- Tenho medo da escuridão.
- Eu tenho medo do escuro.

- Sie hat Angst im Dunkeln.
- Sie hat Angst vor der Dunkelheit.

Ela tem medo do escuro.

Nicht im Dunkeln lesen! Das ist nicht gut für deine Augen!

Não leia no escuro. Não faz bem para a vista.

Die Eier liegen hinten, im Dunkeln. Es ist unmöglich, sie zu sehen.

Os ovos são postos atrás, no escuro. É impossível vê-los.

Elefanten sehen im Dunkeln besser als der Mensch, aber weit schlechter als Löwen.

A visão noturna dos elefantes é mais apurada do que a nossa, mas não se compara à dos leões.

- Der Junge hatte Angst im Dunkeln.
- Der Junge fürchtete sich vor der Dunkelheit.

O menino tinha medo da escuridão.

Seine riesigen Augen saugen das Licht auf. Das macht ihn im Dunkeln erstaunlich agil.

Tem olhos enormes que absorvem luz... ... conferindo-lhe uma agilidade notável no escuro.

Welche Geheimnisse verbergen sich noch im Dunkeln auf der Erde bei Nacht? Untertitel von: Jan Trüper

Quem sabe que outras surpresas se escondem na escuridão de uma noite na Terra? Legendas: Georgina Torres

Schon im Jahr 1663 zeigte Robert Boyle, dass es Diamanten gibt, welche die Fähigkeit besitzen, im Dunkeln zu leuchten.

Em 1663, Robert Boyle já mostrava que existem diamantes com a capacidade de brilhar no escuro.

Er war allein im Dunkeln. Niemand sonst war da – mit Ausnahme eines kleinen Eichhörnchens, das sich hinter einem Baum versteckte.

Ele estava sozinho na escuridão. Não havia mais ninguém por lá, exceto um esquilinho escondido por trás de uma árvore.