Translation of "Lasst" in Portuguese

0.081 sec.

Examples of using "Lasst" in a sentence and their portuguese translations:

- Lasst niemanden entwischen!
- Lasst niemanden entkommen!

Não deixe ninguém escapar.

- Lasst uns Englisch lernen.
- Lasst uns Englisch studieren.

Estudemos inglês.

Lasst uns abstimmen.

Façamos uma votação.

Lasst ihn gehen.

- Deixa que ele vá embora.
- Deixe-o ir.

Lasst uns verhandeln.

Vamos negociar.

Lasst uns hineingehen.

- Vamos entrar.
- Nós vamos entrar.

Lasst uns üben.

- Vamos praticar!
- Pratiquemos!

Lasst uns gehen.

Caminhemos.

Lasst uns improvisieren.

Vamos improvisar.

Lasst es dort!

Deixem lá!

Lasst uns feiern!

Vamos festejar!

- Lasst uns hier anhalten.
- Lasst uns hier Schluss machen.

- Vamos parar aqui.
- Vamos parar por aqui.

- Lasst uns Fußball spielen gehen!
- Lasst uns Fußball spielen.

Vamos jogar futebol.

- Lasst uns einen Ausflug machen.
- Lasst uns eine Reise unternehmen.

Vamos viajar.

- Lasst uns ein Lied singen.
- Lasst uns ein Lied singen!

- Vamos cantar uma canção.
- Cantemos uma música.

Lasst uns essen gehen.

Vamos comer.

Lasst uns hier ausruhen.

Descansemos aqui.

Lasst uns Spaß haben.

Vamos nos divertir.

Lasst uns Baseball spielen.

Vamos jogar beisebol.

Lasst uns Fußball spielen.

- Vamos jogar futebol.
- Joguemos futebol.

Lasst uns das versuchen.

Experimentemos isso.

Lasst die Kinder spielen!

Deixe as crianças brincarem!

Lasst uns anfangen, okay?

Vamos começar, ok?

Lasst uns hier leben.

Vamos morar aqui.

Lasst uns hier fernsehen.

Vamos assistir televisão aqui.

Lasst uns hier anhalten.

Vamos parar aqui.

Lasst uns Sushi essen!

Vamos comer sushi.

Lasst uns hier aussteigen.

Vamos descer aqui.

Lasst uns spazieren gehen.

Vamos sair para dar uma caminhada.

Lasst uns hier rübergehen.

Vamos atravessar aqui.

Lasst uns nicht spielen.

Não vamos jogar.

Lasst die Kinder kommen!

Deixe as crianças virem!

Lasst die Party beginnen.

Vamos começar a festa.

Lasst uns Sonnenflecken beobachten.

Observemos as manchas solares.

Lasst mich euch helfen!

Deixe-me ajudá-los!

Lasst euch nicht provozieren.

- Não se deixem provocar.
- Não permitais que vos provoquem.
- Não vos deixeis provocar.

Lasst eure Waffen fallen!

- Deixem suas armas caírem!
- Joguem suas armas!

- Lasst uns Englisch lernen.
- Lasst uns Englisch studieren.
- Lernen wir Englisch!

- Estudemos inglês.
- Vamos estudar inglês.

- Lass uns anfangen.
- Lasst uns beginnen.
- Lasst uns anfangen.
- Fangen wir an!

Comecemos!

Und lasst uns Druck ausüben

e vamos aplicar pressão

Lasst uns singen und tanzen.

- Vamos cantar e dançar.
- Cantemos e dancemos.

Lasst uns eine Pause machen!

Vamos dar uma pausa.

Lasst uns Lektion 3 lesen.

Vamos ler a lição 3.

Lasst uns unser Zimmer putzen.

Limpemos nosso quarto.

Lasst uns ein Lied singen!

Vamos cantar uma música.

Lasst uns zwanzig Döner bestellen!

Vamos pedir vinte kebabs!

Lasst uns zwei Flaschen bestellen.

Vamos pedir duas garrafas.

Lasst uns das zusammen machen.

Vamos fazer isso juntos.

Lasst uns den Weihnachtsbaum schmücken.

Decoremos a árvore de Natal.

Lasst uns Drachen steigen lassen.

Vamos empinar pipa.

Lasst uns mit Bier anfangen.

Comecemos com uma cerveja.

Hey Ihr, lasst uns reden.

- Pessoal, precisamos conversar.
- Pessoal, nós precisamos conversar.

Auf, lasst es uns versuchen!

- Vamos, nós devemos tentar!
- Vamos lá, façamos uma tentativa.

Lasst uns die Nacht durchzechen.

Vamos beber a noite toda.

Lasst uns in Verbindung bleiben!

Mantenha contato!

Lasst uns eine Pause machen.

Façamos uma pausa.

- Versuchen wir's!
- Lasst uns das versuchen.
- Versuchen wir es.
- Lasst es uns probieren!

Vamos tentar.

- Lasst, die ihr eintretet, alle Hoffnung fahren.
- Lasst, die ihr eingeht, alle Hoffnung fahren!

- Deixai toda esperança, ó vós que entrais.
- Abandonai toda a esperança, vós que entrais.

- Lasst uns beginnen.
- Lassen Sie uns anfangen.
- Lassen Sie uns loslegen.
- Lasst uns loslegen.
- Lasst uns anfangen.
- Fangen wir an!
- Lass uns anfangen!

- Vamos começar.
- Comecemos!

Lasst uns mit Kapitel 1 beginnen.

Vamos começar com o primeiro capítulo.

Lasst uns mit dem Auto fahren.

Vamos de carro.

Lasst uns ein Taxi nehmen, einverstanden?

- Vamos de táxi, certo?
- Vamos de táxi, ok?
- Vamos de táxi, viu?

Lasst uns auf Seite 30 anfangen.

Vamos começar na página 30.

Lasst uns das Problem später besprechen.

- Vamos conversar sobre esse assunto depois.
- Vamos discutir sobre este assunto depois.

Lasst uns den ersten Schritt tun!

Deixa-nos dar o primeiro passo!

Lasst uns für heute Schluss machen.

Por esta noite, chega.

Lasst uns bei seinem Haus vorbeischauen.

- Passemos em sua casa.
- Vamos passar na casa dele.

Tatoeba: Lasst den geeignetsten Satz überleben.

Tatoeba: Que a frase mais adequada sobreviva!

Lasst mehr Abstand zwischen den Zeilen.

Deixe mais espaços entre as linhas.

Lasst uns das englische Lied singen.

Vamos cantar a canção inglesa.

Lasst uns ein paar Fragen stellen!

Vamos fazer umas perguntas.

Lasst uns heute Abend essen gehen.

- Vamos comer fora hoje à noite.
- Vamos comer fora esta noite.

Lasst uns noch ein Bier trinken.

Nós bebemos outra cerveja.

Lasst uns die Kosten gemeinsam tragen!

Dividamos os custos!

Lasst uns die Sache hier diskutieren.

Discutamos isso aqui!

- Lass uns frühstücken!
- Lasst uns frühstücken!

Vamos tomar o café da manhã!

Lasst uns den Weihnachtsbaum hier aufstellen.

Vamos montar a árvore de Natal aqui.

Lasst uns hier ein Foto machen.

- Tiremos uma foto aqui.
- Batamos uma foto aqui.

Lasst uns von Anfang an beginnen.

Vamos começar pelo começo.

Lasst uns was zum Hinsetzen finden.

- Vamos achar algum lugar para nos sentarmos.
- Vamos encontrar um lugar para sentar.

Lasst uns heute Abend auswärts essen!

Vamos comer fora esta noite!