Translation of "Dauerte" in Portuguese

0.024 sec.

Examples of using "Dauerte" in a sentence and their portuguese translations:

Das dauerte nicht lange.

Não levou muito tempo.

Der Bau dauerte 5 Jahre

a construção levou 5 anos

Der Prozess dauerte viele Jahre

O julgamento levou muitos anos

Der Regen dauerte fünf Tage.

A chuva durou cinco dias.

Der Regen dauerte drei Tage.

A chuva durou três dias.

Der Krieg dauerte zwei Jahre.

A guerra durou dois anos.

Es dauerte eine halbe Stunde.

Demorou meia hora.

Die Sonnenfinsternis dauerte sieben Minuten.

O eclipse durou sete minutos.

Es dauerte nur eine Stunde.

Levou só uma hora.

Die Show dauerte zwei Stunden.

O espetáculo durou duas horas.

Der Film dauerte 2 Stunden.

O filme durou 2 horas.

Die Rede dauerte dreißig Minuten.

O discurso durou trinta minutos.

Seine Rede dauerte drei Stunden.

O discurso dele durou três horas.

Der Streik dauerte drei Tage.

A greve durou três dias.

Der Kampf dauerte drei Sekunden.

A luta durou três segundos.

Die Reise dauerte eine Woche.

A viagem dura uma semana.

Der Krieg dauerte vier Jahre.

- A guerra durou quatro anos.
- A guerra durara quatro anos.
- A guerra havia durado quatro anos.
- A guerra tinha durado quatro anos.

Es dauerte länger als erwartet.

Demorou mais do que eu esperava.

Der Regen dauerte 40 Tage.

A chuva continuou por 40 dias.

Der Krieg dauerte fast zehn Jahre.

A guerra durou quase dez anos.

Es dauerte weniger als fünf Minuten.

Demorou menos de cinco minutos.

Die Hochzeitsfeier dauerte bis zum Morgen.

A festa de casamento durou até de manhã.

Wie viele Tage dauerte der Sechstagekrieg?

Quantos dias durou a Guerra dos Seis Dias?

Der Amerikanische Bürgerkrieg dauerte vier Jahre.

A guerra civil dos Estados Unidos durou quatro anos.

Das Konzert dauerte ca. drei Stunden.

- O show durou aproximadamente três horas.
- O concerto durou mais ou menos três horas.

Es dauerte etwas länger als erwartet.

Demorou um pouco mais do que eu esperava.

Es dauerte länger, als ich dachte.

Levou mais tempo do que eu pensava.

Die Belagerung dauerte nur drei Stunden.

O cerco levou apenas três horas.

- Es dauerte zehn Jahre, um den Vergnügungspark zu bauen.
- Der Bau des Vergnügungsparks dauerte zehn Jahre.

Demorou dez anos para construir o parque de diversões.

Der Regen dauerte drei Tage lang an.

Continuou chovendo por três dias.

Die Diskussion dauerte bis in die späte Nacht.

A discussão durou até tarde da noite.

Früher dauerte die Reise nach Amerika viele Wochen.

Antigamente uma viagem para a América durava muitas semanas.

Ihre Reise im Jahre 1903 dauerte 63 Tage.

A viagem deles em 1903 durou 63 dias.

Unsere Fahrradtour in den französischen Alpen dauerte zwei Wochen.

Nosso tour de bicicleta nos Alpes franceses durou duas semanas.

Ihr Umzug in das neue Büro dauerte einen Monat.

- Eles levaram um mês para se mudarem para o novo escritório.
- Levou um mês para eles se mudarem para o novo escritório.

Es dauerte lange, bis wir verstanden, was sie sagte.

Demorou muito pra entender o que ela estava dizendo.

- Es dauerte den ganzen Abend.
- Es hat den ganzen Abend gedauert.

Levou todo o fim de tarde.

- Der Regen dauerte eine Woche.
- Der Regen hielt eine Woche an.

A chuva durou uma semana.

- Das Telefongespräch dauerte sechs Stunden.
- Das Telefongespräch hat sechs Stunden gedauert.

A chamada durou seis horas.

- Der Regen dauerte drei Tage.
- Der Regen hielt drei Tage an.

A chuva durou três dias.

- Wir brauchten sechs Jahre, um Konstantinopel zu erobern.
- Es dauerte sechs Jahre, bis wir Konstantinopel erobert hatten.

- A conquista de Constantinopla nos exigiu seis anos.
- Levamos seis anos para conquistar Constantinopla.

Es dauerte nicht lang, da hatte Johannes eine Idee. Johannes wusste immer einen Ausweg aus scheinbar ausweglosen Lagen.

Não demorou muito para João ter uma ideia. João sempre achava uma saída de situações aparentemente insolúveis.

- Der Regen dauerte drei Tage.
- Der Regen hielt drei Tage an.
- Es regnete drei Tage lang.
- Es hat drei Tage lang geregnet.

- A chuva durou três dias.
- Choveu por três dias.
- Choveu durante três dias.

- Ich brauchte eine Weile, um zu verstehen, was sie versuchte, zu sagen.
- Es dauerte etwas, bis ich begriff, was sie sagen wollte.

- Precisei de um pouco de tempo para entender o que ela tentava me dizer.
- Eu precisei de um tempo para entender o que ela tentava me dizer.
- Eu precisei de um tempo para entender o que ela estava tentando dizer.