Translation of "Zurückgekehrt" in Japanese

0.061 sec.

Examples of using "Zurückgekehrt" in a sentence and their japanese translations:

Ich bin gerade zurückgekehrt.

- たった今帰ったところだ。
- ちょうど今帰ってきたところです。

Ist Tanaka schon zurückgekehrt?

田中さんはもう帰りましたか。

Die Studenten sind zurückgekehrt.

学生たちが戻って来ました。

Der Botschafter ist zurückgekehrt.

大使は戻りました。

Er ist nach Japan zurückgekehrt.

彼は日本に帰っていった。

Er ist noch nicht zurückgekehrt.

彼はまだ帰ってきていません。

Er ist aus China zurückgekehrt.

彼が中国から帰って来た。

Ich bin gerade erst zurückgekehrt.

- 私はたった今帰ったばかりです。
- ちょうど今、帰ってきたところです。

Tom ist aus Australien zurückgekehrt.

トムはオーストラリアから帰ってきた。

Er ist aus Kanada zurückgekehrt.

彼はカナダから帰ってきた。

Sie ist von der Reise zurückgekehrt.

- 彼女は旅行から帰った。
- 彼女は旅行から戻った。

Er ist endgültig nach Kalifornien zurückgekehrt.

彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。

Wann bist du aus London zurückgekehrt?

いつロンドンから戻りましたか。

Ist John endgültig nach Amerika zurückgekehrt?

ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。

Tom ist gerade nach Boston zurückgekehrt.

- トムはちょうどボストンに戻りました。
- トムはちょうどボストンに戻ったところです。

Er ist gestern nicht zur Basis zurückgekehrt.

昨日、彼は基地に帰らなかった。

Wir sind gerade von eine Weltreise zurückgekehrt.

私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。

Er ist gestern aus dem Ausland zurückgekehrt.

彼は昨日外国から帰ってきた。

Tom ist gestern Nacht nach Boston zurückgekehrt.

トムは昨夜ボストンに戻った。

Wir sind am 2. April nach Osaka zurückgekehrt.

私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。

- Der Botschafter kehrte zurück.
- Der Botschafter ist zurückgekehrt.

大使は戻りました。

Tom war irgendwo hingegangen und ist gerade zurückgekehrt.

トムはどっか行ってたけど、今ちょうど戻ってきたよ。

Wir waren kaum zurückgekehrt, als es zu regnen begann.

われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。

Mein Vater ist gerade erst aus dem Ausland zurückgekehrt.

父は帰国したばかりだ。

Sein Vater verstarb, nachdem er nach Hause zurückgekehrt war.

彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。

Es geschah zwei Tage, nachdem er nach Tokio zurückgekehrt war.

それは彼が東京に帰って2日後のことであった。

- Er ist aus Kanada zurückgekehrt.
- Er kehrte aus Kanada zurück.

彼はカナダから帰ってきた。

- Naoko ist nach Japan zurückgekehrt.
- Naoko kehrte nach Japan zurück.

直子さんは日本に戻ってきた。

Ich dachte, dass du bestimmt schon nach Hause zurückgekehrt wärest.

あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。

- Ist Tom zurückgekehrt?
- Ist Tom zurückgekommen?
- Ist Tom wieder da?

トムは戻っていますか?

Da keine Taxis da waren, sind wir zu Fuß zurückgekehrt.

タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。

- Er ist aus China zurückgekommen.
- Er ist aus China zurückgekehrt.

彼は中国から帰ってきた。

Bis Mary zurückgekehrt ist, werden wir uns wohl mit Ken behelfen müssen.

メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。

- Wann ist er aus Osaka zurückgekehrt?
- Wann kehrte er aus Osaka zurück?

彼はいつ大阪に戻ったのですか。

- Der Botschafter kehrte zurück.
- Der Botschafter ist zurück.
- Der Botschafter ist zurückgekehrt.

大使は戻りました。

Da sie nach Kanada zurückgekehrt ist, kann sie sich gar nicht in diesem Hotel aufhalten.

彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。

- Ich kehrte zurück nach Japan.
- Ich kehrte nach Japan zurück.
- Ich bin nach Japan zurückgekehrt.

私は日本に戻った。

- Ich bin nach Japan zurückgekommen.
- Ich kehrte zurück nach Japan.
- Ich bin nach Japan zurückgekehrt.

私は日本に戻った。

Davout weithin beschuldigt, nicht zurückgekehrt zu sein, um ihn zu retten, obwohl es Selbstmord gewesen wäre.

ダヴーは自殺したとしても、彼を救助するために引き返さなかったと広く非難された。

Vom Kaiser für sein Lob ausgewählt wurden. Innerhalb weniger Tage hatte Lannes sein Kommando niedergelegt und war nach Frankreich zurückgekehrt.

に選ばれたことに激怒し ました。数日以内に、ランヌは彼の指揮を辞任し、フランスに戻った。

- Das erste Mal in zehn Jahren ging ich zurück in meine Heimatstadt.
- Zum ersten Mal in zehn Jahren bin ich in meine Heimatstadt zurückgekehrt.

- 私は10年ぶりに故郷に帰った。
- 私は10年ぶりに故郷にもどった。