Translation of "Erst" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Erst" in a sentence and their turkish translations:

- Erst wägen, dann wagen.
- Erst denken, dann handeln.
- Erst denken, dann lenken.

- Atlamadan önce bak.
- Hareket etmeden önce iyice düşün.

- Ich war erst dagegen.
- Ich habe erst abgelehnt.

Ben ilk önce reddettim.

Nun erst recht!

Şimdi her zamankinden daha fazla!

- Ich fahre erst morgen ab.
- Ich fahre erst morgen.

Yarına kadar ayrılmayacağım.

- Du musst erst Tom fragen.
- Sie müssen erst Tom fragen.
- Ihr müsst erst Tom fragen.

Önce Tom'a sormak zorundasın.

- Du solltest erst Tom fragen.
- Sie sollten erst Tom fragen.
- Ihr solltet erst Tom fragen.

- Önce Tom'a sorman gerek.
- Önce Tom'a sorman lazım.

- Das ist erst der Anfang!
- Das ist erst der Anfang.

O sadece başlangıç.

- Wir haben gerade erst losgelegt.
- Wir haben gerade erst angefangen.

Az önce başladık.

- Das ist kürzlich erst passiert.
- Es ist erst neulich passiert.

Sadece birkaç gün önce oldu.

- Ich bin gerade erst heimgekommen.
- Ich bin gerade erst nach Hause gekommen.
- Ich bin gerade erst heimgekehrt.

Az önce eve geldim.

Harry ist erst 40.

Harry sadece 40.

Nimm erst mal meins!

Şimdilik sadece benimkini kullan.

Tom kommt erst morgen.

Tom yarına kadar gelmiyor.

Ich war erst enttäuscht.

Önce, ben hayal kırıklığına uğradım.

Ich bin erst achtzehn.

Sadece on sekiz yaşındayım.

Es ist erst Montag.

Sadece pazartesi.

Erst denken, dann lenken.

Sıçramadan önce düşün.

Tom ist erst Anfänger.

Tom sadece bir başlangıç düzeyinde.

Ich bin erst dreizehn.

Ben sadece on üç yaşındayım

Tom kommt erst später.

Tom daha sonrasına kadar burada olmayacak.

Ich fahre erst morgen.

Yarına kadar ayrılmayacağım.

- Tom kam erst um halb drei.
- Tom ist erst um halb drei gekommen.
- Tom kam erst um 2.30 Uhr.
- Tom ist erst um 2.30 Uhr gekommen.

Tom 2.30'a kadar gelmedi.

- Lass mich erst mit Tom sprechen.
- Lassen Sie mich erst mit Tom sprechen.
- Lasst mich erst mit Tom sprechen.

Önce Tom'la konuşalım.

- Mein Vater ist erst fünfzehn.
- Mein Vater ist erst fünfzehn Jahre alt.

Benim babam sadece on beş yaşında.

- Ich habe es gestern erst gemacht.
- Ich habe es erst gestern gemacht.

- Ben onu sadece dün yaptım.
- Ben onu daha dün yaptım.

- Wir haben bisher erst drei Volontäre.
- Wir haben bisher erst drei Freiwillige.

Şimdiye kadar sadece üç gönüllümüz var.

- Wir haben einander erst heute kennengelernt.
- Wir haben uns erst heute kennengelernt.

- Biz bugüne kadar birbirimizi tanımadık.
- Bugüne kadar birbirimizi tanımıyorduk.

Das war erst der Anfang.

O sadece başlangıçtı.

Sie sind letztens erst eingezogen.

Sadece birkaç gün içinde taşındılar.

Ich fange gerade erst an.

Ben sadece başlıyorum.

Ich bin gerade erst angekommen.

Ben henüz şimdi geldim.

Ich bemerkte es erst gestern.

Onu düne kadar fark etmedim.

Wir sind gerade erst eingezogen.

Az önce taşındık.

Ich bin gerade erst heimgekommen.

Az önce eve geldim.

Das Schlimmste kommt erst nach.

En kötüsü daha sonra gelir.

Erst Gehirn einschalten, dann denken!

Konuşmadan önce kafanı kullan!

Das Schlimmste kommt erst noch.

Henüz en kötüsü gelmektir.

Du bist erst ein Kind.

Sen sadece bir çocuksun.

Bist du wirklich erst dreizehn?

Sen sadece on üç yaşında mısın?

Er glaubte es erst nicht.

O, ona ilk önce inanmadı.

Ich bin gerade erst hierhergezogen.

Ben az önce buraya taşındım.

Ich bin erst gestern eingezogen.

Dün sadece taşındım.

Ich habe gerade erst angefangen.

Sadece yeni başladım.

Tom glaubte es erst nicht.

Tom başlangıçta buna inanmadı.

Es ist erst drei Uhr.

Saat sadece üç.

Ich hatte erst einen Freund.

Sadece bir erkek arkadaşım oldu.

Ich hatte erst eine Freundin.

Sadece bir kız arkadaşım oldu.

Ich war erst gestern hier.

Daha dün buraya geldim.

Steh doch erst mal auf!

Bak, en iyisi sen önce kalk!

Wir sind eben erst angekommen.

Az önce geldik.

Ich bin erst gestern angekommen.

Daha dün geldim.

Sie hatte erst zwei Freunde.

Onun sadece iki erkek arkadaşı vardı.

Das ist erst der Anfang!

Bu sadece başlangıç.

Ich dachte erst, er scherze.

Önce onun şaka yaptığını düşündüm.

Das ist erst ein Anfang.

Bu sadece bir başlangıç.

Mein Sohn ist erst fünfzehn.

Oğlum daha on beş yaşında.

- Tom kam erst um halb drei zurück.
- Tom kam erst um 2.30 Uhr zurück.

Tom 2.30'a kadar dönmedi.

Aber mir erst jetzt bewusst wird,

ama bunu ortaya ben çıkarmış olacağım

erst bei Einbruch der Dunkelheit erreichte.

ancak karanlık çöktüğünde

Er war erst drei Jahre alt.

Oğlan ancak üç yaşındaydı.

Ich habe das erst einmal gemacht.

Bunu daha önce sadece bir kez yaptım.

Messen wir erst einmal Ihre Temperatur!

Önce senin ateşini ölçelim.

Ich habe sie erst neulich gesehen.

Onu tam birkaç gün önce gördüm.

Ich bin gerade erst hier angekommen.

Az önce buraya geldim.

Meine Tochter ist gerade erst fünfzehn.

Kızım neredeyse on beş yaşındadır.

Er war erst sechsunddreißig Jahre alt.

Sadece otuz altı yaşındaydı.

Das Leben hat gerade erst angefangen.

Hayat henüz başladı.

Erst dachte ich, er wäre krank.

İlk başta, onun hasta olduğunu düşündüm.

Erst dachte ich, sie wäre krank.

Önce, onun hasta olduğunu düşündüm.

Ich bin erst einmal dort gewesen.

Sadece bir kez orada bulundum.

Hier geht der Spaß erst los.

- Bu, eğlencenin başladığı yerdir.
- Eğlence burada başlıyor.

Wir sind hier gerade erst angekommen.

Az önce buraya vardık.

Ich habe Tom gerade erst verlassen.

Az önce Tom'u terk ettim.

Ich habe es gerade erst bemerkt.

Ben sadece onu az önce fark ettim.

Vor dem Spielen erst die Hausaufgaben!

Oyun oynamadan önce ödevini yap.

Ich wollte es dir erst sagen.

Önce sana söylemek istedim.

Tom lernte erst mit dreißig Fahren.

Tom otuz yaşına kadar araba sürmeyi öğrenmedi.

Ich habe Tom erst einmal gesehen.

Tom'u sadece bir kez gördüm.

Du solltest erst um Erlaubnis bitten.

Önce izin istemelisin.

Mein Bruder ist gerade erst gegangen.

Erkek kardeşim az önce gitti.

Die Party geht gerade erst los.

Parti henüz başlıyor.

Ich war erst einmal in Boston.

Sadece bir kez Boston'da bulundum.

Ich warte erst seit fünf Minuten.

Sadece beş dakikadır bekliyorum.

Tom kommt erst um halb drei.

Tom 2.30'a kadar buraya gelmeyecek.

Du musst dir erst etwas wünschen.

- Önce bir dilekte bulun.
- Önce bir niyet et.

Hast du sie gerade erst kennengelernt?

Sadece onlarla tanıştın mı?

Hast du ihn gerade erst kennengelernt?

Sadece onunla tanıştın mı?

Es ist erst Viertel vor acht.

Daha saat sekize çeyrek var.

Wir haben uns erst heute kennengelernt.

Sadece bugün tanıştık.