Translation of "Erst" in English

0.013 sec.

Examples of using "Erst" in a sentence and their english translations:

"Erst die gute oder erst die schlechte Nachricht?" "Erst die gute."

"The good news first or the bad news?" "The good news first."

- Erst wägen, dann wagen.
- Erst denken, dann handeln.
- Erst denken, dann lenken.

Look before you leap.

- Ich war erst dagegen.
- Ich habe erst abgelehnt.

I refused at first.

Nun erst recht!

Now more than ever!

- Er kam erst mittags.
- Er kam erst am Mittag.

He did not come till noon.

- Ich fahre erst morgen ab.
- Ich fahre erst morgen.

- I'm not leaving until tomorrow.
- I won't be leaving until tomorrow.

- Du musst erst Tom fragen.
- Sie müssen erst Tom fragen.
- Ihr müsst erst Tom fragen.

You have to ask Tom first.

- Du solltest erst Tom fragen.
- Sie sollten erst Tom fragen.
- Ihr solltet erst Tom fragen.

You should ask Tom first.

- Das ist erst der Anfang!
- Das ist erst der Anfang.

- This is just the beginning.
- It's only just the beginning.
- That's just the beginning.

- Wir haben gerade erst losgelegt.
- Wir haben gerade erst angefangen.

We just got started.

- Es fängt alles erst an.
- Das ist erst der Anfang.

- Everything is just beginning.
- Things are just getting started.

- Das ist kürzlich erst passiert.
- Es ist erst neulich passiert.

It happened just the other day.

- Warum kamen Sie erst jetzt?
- Warum kamst du erst jetzt?

Why have you come only now?

- Ich bin erst dreißig.
- Ich bin erst dreißig Jahre alt.

I'm only thirty years old.

- Lassen wir es erst einmal bleiben!
- Lassen wir’s erst mal!

For the time being, let's not do that.

- Ich bin gerade erst heimgekommen.
- Ich bin gerade erst nach Hause gekommen.
- Ich bin gerade erst heimgekehrt.

I've just gotten home.

Um erst mal herauszubekommen,

The Hesse solar cadastre

Erst durch die Scheidung

And it took, you know, my parents getting divorced

Manche waren erst skeptisch.

Some were skeptical at first.

Harry ist erst 40.

Harry is only 40.

Nimm erst mal meins!

Just use mine for now.

Erst denken, dann reden!

- Think before you speak.
- Think first before you speak.

Tom kommt erst morgen.

Tom isn't coming till tomorrow.

Ich war erst dagegen.

I refused at first.

Ich habe erst abgelehnt.

I refused at first.

Ich war erst enttäuscht.

At first, I was disappointed.

Erst denken, dann sprechen.

You should always think before speaking.

Ich bin erst achtzehn.

I'm only eighteen.

Es ist erst Montag.

It's only Monday.

Erst denken, dann lenken.

Think before you leap.

Nun erst recht nicht!

Now less than ever!

Tom ist erst Anfänger.

- Tom is only a beginner.
- Tom is just a beginner.

Ich bin erst dreizehn.

I'm only thirteen.

Tom kommt erst später.

Tom won't be here until later.

Ich fahre erst morgen.

- I'm not leaving until tomorrow.
- I won't be leaving until tomorrow.

Tom ist erst dreizehn.

- Tom is only thirteen.
- Tom is only thirteen years old.

Er kam erst mittags.

He did not come till noon.

- Tom kam erst viel später dazu.
- Tom kam erst viel später hinzu.
- Tom ist erst viel später dazugekommen.
- Tom ist erst viel später hinzugekommen.

Tom came along much later.

- Ich bemerkte es erst gestern.
- Ich habe das erst gestern gemerkt.

It was not until yesterday that I noticed it.

Willst du, dass wir erst heiraten oder erst ein Kind machen?

Do you want to get married first, or have a kid first?

- Hast du sie gerade erst kennengelernt?
- Habt ihr sie gerade erst kennengelernt?
- Haben Sie sie gerade erst kennengelernt?

Did you just meet her?

- Tom kam erst um halb drei.
- Tom ist erst um halb drei gekommen.
- Tom kam erst um 2.30 Uhr.
- Tom ist erst um 2.30 Uhr gekommen.

Tom didn't come until 2:30.

- Lass mich erst mit Tom sprechen.
- Lassen Sie mich erst mit Tom sprechen.
- Lasst mich erst mit Tom sprechen.

Let me speak to Tom first.

- Versuche erst einmal, dich zu beruhigen!
- Versucht erst einmal, euch zu beruhigen!
- Versuchen Sie erst einmal, sich zu beruhigen!

Try to calm down first.

- Ich bin gerade erst heimgekommen.
- Ich bin gerade erst nach Hause gekommen.

- I've just gotten home.
- I've just come home.
- I just got home.

- Mein Vater ist erst fünfzehn.
- Mein Vater ist erst fünfzehn Jahre alt.

My father is only fifteen years old.

- Ich habe es gestern erst gemacht.
- Ich habe es erst gestern gemacht.

- I’ve done it just yesterday.
- I did it just yesterday.

- Wir haben bisher erst drei Volontäre.
- Wir haben bisher erst drei Freiwillige.

So far, we only have three volunteers.

- Wir haben einander erst heute kennengelernt.
- Wir haben uns erst heute kennengelernt.

We didn't know each other until today.

- Meine Tochter ist erst vier.
- Meine Tochter ist erst vier Jahre alt.

- My daughter is only four.
- My daughter is only four years old.

- Das ist erst der Anfang!
- Das ist erst der Anfang.
- Das ist nur ein Anfang.
- Das ist erst ein Anfang.

- This is just the beginning.
- This is only the beginning.
- That's only the start.
- It's only just the beginning.
- That's just a start.
- It's only the beginning.

Das war erst der Anfang.

- It was just the beginning.
- That was only the beginning.
- That was just the beginning.

Sie sind letztens erst eingezogen.

They moved in just the other day.

Er glaubte es erst nicht.

He didn't believe it at first.

Ich fange gerade erst an.

I'm just beginning.

Ich bin gerade erst angekommen.

I just arrived now.

Erst danach tat es weh.

Only afterwards did it hurt.

Ich bemerkte es erst gestern.

It was not until yesterday that I noticed it.

Wir sind gerade erst eingezogen.

We just moved in.

Ich erfuhr davon erst gestern.

Not until yesterday did I know about it.

Ich bin gerade erst heimgekommen.

- I've just gotten home.
- I've just come home.

Das Schlimmste kommt erst nach.

The worst comes afterwards.

Erst Gehirn einschalten, dann denken!

- Make your brain work before talking!
- First think, and then speak.
- Think first, then talk.

Das ist kürzlich erst passiert.

It happened just the other day.

Das Schlimmste kommt erst noch.

The worst is yet to come.

Ich bin gerade erst hierhergezogen.

I just moved here.

Du bist erst ein Kind.

You're just a kid.

Bist du wirklich erst dreizehn?

Are you really only thirteen?

Warum kamst du erst jetzt?

Why have you come only now?

Die uns erst heute befällt.

that is just starting to effect us right now.

Mein Vater ist erst fünfzehn.

My father is only fifteen years old.

Das Beste kommt erst noch.

The best is yet to come.

Ich bin erst gestern eingezogen.

I just moved in yesterday.

Ich habe gerade erst angefangen.

- I have only just begun.
- I've only just begun.

Ich war erst gestern hier.

- I was just here yesterday.
- I just got here yesterday.

Tom glaubte es erst nicht.

Tom didn't believe it at first.

Es ist erst drei Uhr.

It's only three o'clock.

Ihr müsst erst Tom fragen.

You have to ask Tom first.

Ich bin gerade erst zurückgekehrt.

I've only just come back.