Translation of "Erst" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Erst" in a sentence and their spanish translations:

- Erst wägen, dann wagen.
- Erst denken, dann handeln.
- Erst denken, dann lenken.

- Ten cuidado con lo que haces.
- Mira antes de saltar.

- Das ist kürzlich erst passiert.
- Es ist erst neulich passiert.

Pasó hace solo unos días.

Harry ist erst 40.

Harry sólo tiene 40 años.

Ich war erst dagegen.

Yo estaba en contra al principio.

Ich habe erst abgelehnt.

Al principio me negué.

Erst denken, dann sprechen.

Siempre debes pensar antes de hablar.

Ich bin erst achtzehn.

Solo tengo 18 años.

Es ist erst Montag.

Sólo es lunes.

Erst denken, dann lenken.

- Piensa antes de saltar.
- Mira bien lo que haces.

Ich fahre erst morgen.

- No saldré hasta mañana.
- No me iré hasta mañana.

Willst du, dass wir erst heiraten oder erst ein Kind machen?

¿Quieres que nos casemos primero o que antes tengamos un hijo?

- Ich bemerkte es erst gestern.
- Ich habe das erst gestern gemerkt.

Apenas ayer me di cuenta.

- Mein Vater ist erst fünfzehn.
- Mein Vater ist erst fünfzehn Jahre alt.

Mi padre sólo tiene quince años.

- Das ist erst der Anfang!
- Das ist erst der Anfang.
- Das ist nur ein Anfang.
- Das ist erst ein Anfang.

- Eso es apenas el comienzo.
- Éste es sólo el comienzo.
- Esto es solo el comienzo.

Das war erst der Anfang.

Solo era el comienzo.

Er glaubte es erst nicht.

Él no lo creyó en un comienzo.

Ich fange gerade erst an.

Solo estoy comenzando.

Ich bin gerade erst angekommen.

Acabo de llegar.

Ich bemerkte es erst gestern.

Apenas ayer me di cuenta.

Wir sind gerade erst eingezogen.

Acabamos de mudarnos.

Ich bin gerade erst heimgekommen.

Acabo de llegar a casa.

Erst Gehirn einschalten, dann denken!

Primero pensá, y después hablá.

Das Schlimmste kommt erst noch.

Lo peor está por venir.

Du bist erst ein Kind.

Solo eres un niño.

Ich bin gerade erst hierhergezogen.

Acabo de mudarme aquí.

Wir sind eben erst angekommen.

Acabamos de llegar.

Sie hatte erst zwei Freunde.

Ella solo ha tenido dos novios.

Ich habe gerade erst angefangen.

Acabo de empezar.

Das ist erst der Anfang!

- Éste es sólo el comienzo.
- Esto es solo el comienzo.

Ich war erst gestern hier.

Estuve aquí apenas ayer.

- Erst kommt das Fressen, dann kommt die Moral.
- Erst essen, dann Christ sein.

Primero comer que ser cristiano.

- Ich habe es erst viel später verstanden.
- Erst viel später habe ich das verstanden.

Sólo lo entendí mucho tiempo después.

- Wir fangen erst an, wenn er kommt.
- Wir fangen erst an, wenn sie kommt.

Hasta que no llegue, no empezamos.

Erst dann bekam ich richtige Angst.

Fue entonces cuando en verdad me alarmé.

Aber mir erst jetzt bewusst wird,

que lo he desenterrado

erst bei Einbruch der Dunkelheit erreichte.

solo cuando cayó la noche.

Er war erst drei Jahre alt.

Él tenía tan solo tres años.

Ich habe das erst einmal gemacht.

Sólo he hecho esto una vez.

Messen wir erst einmal Ihre Temperatur!

- Primero tomemos tu temperatura.
- Midamos primero tu temperatura.

Erst dann wurde es mir klar.

Sólo entonces me di cuenta.

Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.

Primero el trabajo, después el placer.

Erst gestern hat er sie wahrgenommen.

No fue hasta ayer que la notó.

Jetzt geht der Spaß erst los.

Aquí es donde comienza la verdadera diversión.

Meine Tochter ist gerade erst fünfzehn.

Mi hija apenas tiene quince años.

Er war erst sechsunddreißig Jahre alt.

Él solo tenía treinta y seis años.

Das Leben hat gerade erst angefangen.

La vida acaba de comenzar.

Erst dachte ich, er wäre krank.

Al comienzo, pensé que estaba enfermo.

Erst dachte ich, sie wäre krank.

Al comienzo, pensé que estaba enferma.

Ich bin auch eben erst angekommen.

Yo también acabo de llegar.

Wir sind hier gerade erst angekommen.

Acabamos de llegar.

Ich komme erst um vier Uhr.

No vendré hasta las cuatro.

Du solltest erst um Erlaubnis bitten.

Primero deberías pedir permiso.

Er wird erst am Sonntag kommen.

Él vendrá recién el domingo.

Die Party geht gerade erst los.

- La noche está en pañales.
- La fiesta acaba de empezar.

Ich war erst einmal in Boston.

Solo he ido a Boston una vez.

Tom kommt erst um halb drei.

Tomás no llegará aquí hasta las 2:30.

Ich habe das erst gestern gemerkt.

Apenas ayer me di cuenta.

Vor Kurzem erst waren hier Menschen.

Solo hace poco había gente aquí.

Erst reich werden, dann Gott dienen.

Primero ser rico, luego servir a Dios.

Erst die Dummheit, dann die Weisheit.

Primero la estupidez, después la sabiduría.

Er beruhigte sich erst viel später.

No se calmó hasta mucho después.

Ich bemerkte das erst viel später.

- No caí en la cuenta hasta mucho después.
- No me cayó el veinte hasta mucho después.

Lass mich erst hiermit fertig werden!

Déjame terminar esto primero.

Sie hat ihn erst neulich getroffen.

Ella solo lo conoció hace poco.

Ich muss mich daran erst gewöhnen.

Debo acostumbrarme a ello.

Tom war erst einmal in Boston.

Tom estuvo en Boston sólo una vez.

Tom hat Maria erst einmal gesehen.

Tom solo vio a Mary una vez.

Wir haben einander erst heute kennengelernt.

Nos acabamos de conocer hoy.

Sie ist erst 20 Jahre alt.

Ella solo tiene 20 años.

Ich gehe nicht, ich fange erst an!

No me voy. Estoy llegando.

Aber seine Probleme fangen gerade erst an.

Pero los problemas recién comienzan.

Erst jetzt... ...wenn die meisten Menschen schlafen...

Solo ahora, cuando la mayoría de la gente está en la cama,

"Ich gehe nicht, ich fange erst an."

"No me voy. Estoy llegando".

Aber klettern wir erst einmal runter. Okay.

Pero, primero, bajemos. Muy bien.

Wir müssen erst unsere Hausaufgaben fertig machen.

Primero debemos preparar nuestros deberes.

Du kannst erst einmal bei uns bleiben.

Puedes quedarte con nosotros por el momento.

Wir haben erst letztes Jahr Nachwuchs bekommen.

Tan solo el año pasado tuvimos un hijo.