Translation of "Verzeihung" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Verzeihung" in a sentence and their japanese translations:

Verzeihung.

- 失礼しました。
- もう一度お願いします。

- Verzeihung, was kosten die?
- Verzeihung, was kosten diese hier?

- すみません、これいくらですか?
- すいません、これいくらですか?

- Ich bitte euch um Verzeihung.
- Ich bitte Sie um Verzeihung.

もう一度言って下さい。

Verzeihung! Wie heißen Sie?

ごめん、名前何だっけ?

Verzeihung, was kostet das?

- すみません、これいくらですか?
- すいません、これいくらですか?

- Verzeihung, wie teuer ist das?
- Verzeihung, wie teuer ist dieses hier?

- すみません、これいくらですか?
- すいません、これいくらですか?

- Verzeihung, wie teuer sind die?
- Verzeihung, wie teuer sind diese hier?

- すみません、これいくらですか?
- すいません、これいくらですか?

- Entschuldigung.
- Ich bitte euch um Verzeihung.
- Ich bitte Sie um Verzeihung.

- 御免なさい。
- すみません。

Er bat mich um Verzeihung.

- 彼は私の許しを願った。
- 彼はわたしに赦しを請うた。

Verzeihung, ich machte einen Fehler.

- すみません、間違えました。
- ごめん間違えた。
- すまんミスった。

Ich bitte Sie um Verzeihung.

- 失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
- 何とおっしゃいましたか。
- もう一度言って下さい。
- もう一度言ってくれませんか。
- もう一度言っていただけますか。
- もう一度おっしゃっていただけますか。
- もう一度おっしゃってくれませんか。
- もう一度お願いします。

Verzeihung. Es war starker Verkehr.

ごめん。道が混んじゃって。

Verzeihung, gehört das hier Ihnen?

失礼します。これってあなたのですか?

Ich muss Sie um Verzeihung bitten.

あなたに謝らなければならない。

Ich muss dich um Verzeihung bitten.

お詫びしなければなりません。

Verzeihung! Kannst du dich mal umdrehen?

すみません、少しもどってもらえますか。

Er hat mich um Verzeihung gebeten.

彼は私に許してくれといった。

- Verzeihung, aber ich kann Sie nicht richtig hören.
- Verzeihung, aber ich kann dich nicht richtig hören.
- Verzeihung, aber ich kann euch nicht richtig hören.

悪いんだけど、君の声がよく聞こえないよ。

Verzeihung, aber dürfte ich das Telefon benutzen?

すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。

Verzeihung, ich habe noch einen anderen Termin.

すみません、先約があります。

Ich bitte ja gar nicht um Verzeihung.

許してなんて言ってないよ。

Ich bitte um Verzeihung, aber das ist mein Platz.

すみません、ここ私の席なんですけど。

- Entschuldigen Sie, wo ist die Post?
- Verzeihung, wo ist die Post?

すみませんが、郵便局はどこでしょうか。

Tom bat seine Freundin um Verzeihung dafür, dass er ihren Geburtstag vergessen hatte.

トムはガールフレンドの誕生日を忘れていたことの許しを請うた。

- Entschuldigung, sagtest du etwas?
- Entschuldigung, habt ihr etwas gesagt?
- Verzeihung, sagten Sie etwas?

ごめん、何か言った?

- Du solltest um Verzeihung bitten.
- Du solltest dich entschuldigen.
- Du musst dich entschuldigen.

お詫びしなければなりません。

- Ich bitte um Entschuldigung, wenn ich dich verletzt habe.
- Ich bitte um Verzeihung, wenn ich deine Gefühle verletzt habe!
- Ich bitte um Verzeihung, wenn ich Ihre Gefühle verletzt habe!

もし気にさわったら、ごめん。

- Verzeihung. Ich habe den Zug verpasst.
- Entschuldigung, ich habe den Zug verpasst.
- Entschuldige, ich habe den Zug verpasst.

ごめん。電車に遅れちゃって。

- Verzeihung, könnten Sie noch einmal wiederholen, was Sie gerade gesagt haben?
- Entschuldigung, könnten Sie das bitte noch einmal sagen?

すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。

„Tom, Sie großer, starker Mann! Wollen Sie nicht herkommen und mich küssen?“ – „Ich bitte um Verzeihung, aber ich bin verheiratet.“

「トムさんて、背が高くて逞しいのね。こっちにきてキスしてくださらない?」「すんません、勘弁してください。自分、結婚してるんで」