Translation of "Heißen" in Japanese

0.036 sec.

Examples of using "Heißen" in a sentence and their japanese translations:

Wie heißen Sie?

お名前は何でしょうか。

Verzeihung! Wie heißen Sie?

ごめん、名前何だっけ?

Diese heißen Quellen haben Wundheilungskräfte.

この温泉は傷を治す性質がある。

Sie heißen Tom und Ken.

彼らの名前はトムとケンです。

- Hör auf, um den heißen Brei herumzureden!
- Hören Sie auf, um den heißen Brei herumzureden!
- Hört auf, um den heißen Brei herumzureden!

まわりくどいことをいうな。

An heißen Tagen verderben Lebensmittel schneller.

食べ物は暑い気候ではすぐ腐る。

Weißt du, warum Frühlingsrollen Frühlingsrollen heißen?

春巻きってなんで春巻きっていうか知ってる?

Sagen Sie mir, wie Sie heißen.

あなたの名前を教えてください。

Leute, die Bodybuilding betreiben, heißen Bodybuilder.

ボディビルを行う人をボディビルダーと呼ぶ。

- Bitte hilf mir, Herrn Nomura willkommen zu heißen.
- Bitte helfen Sie mir, Herrn Nomura willkommen zu heißen.
- Bitte helft mir, Herrn Nomura willkommen zu heißen.

野村さんを歓迎するのを手伝ってください。

- Mit großer Freude heißen wir Sie hier willkommen.
- Mit großer Freude heißen wir dich hier willkommen.

私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。

Makaken verbringen Stunden in dieser heißen Quelle.

‎ニホンザルは ‎何時間も温泉につかる

Ich mag heißen Tee lieber als kalten.

私は冷たいものよりも熱いお茶が好きです。

Die Wiener Würstchen heißen in Wien Frankfurter.

ウィンナーソーセージは、ウィーンではフランクフルターソーセージと呼ばれている。

Rede nicht um den heißen Brei herum!

遠回しに言わないでください。

Wir heißen Sie in unserem Klub willkommen.

私たちのクラブへのご入会を歓迎します。

- Wie heißen Sie?
- Wie ist Ihr Name?

- あなたの名前は?
- 名前は何ですか。
- お名前は?
- あなたの名前は何ですか。
- あなたのお名前は?
- お名前は何でしょうか。

Wunder heißen Wunder, weil sie nicht passieren!

奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。

- Er verbrühte seine Zunge am heißen Tee.
- Er hat sich an dem heißen Tee die Zunge verbrüht.

彼は熱いお茶で舌をやけどした。

- Willst du sagen, dass du nicht gehen willst?
- Soll das heißen, du willst nicht mitkommen?
- Soll das heißen, Sie wollen nicht mitkommen?
- Soll das heißen, ihr wollt nicht mitkommen?

自分は行きたくないってこと?

Und wie bei einem heißen Bad Wärme aufbaut,

少しずつ温度を上げる

Die Stadt ist berühmt für ihre heißen Quellen.

その町は温泉で有名です。

Wir hatten dieses Jahr einen sehr heißen Sommer.

今年の夏はとても暑かった。

Milch hält sich nicht lange an einem heißen Tag.

暑いと牛乳はすぐに腐る。

Es geht mir besser, wenn ich heißen Zitronensaft trinke.

ホットレモンジュースを飲むと気分が良くなる。

Bitte helfen Sie mir, Herrn Nomura willkommen zu heißen.

野村さんを歓迎するのを手伝ってください。

Gleich nach dem heißen Bad trank ich einen Saft.

- 湯上がりに、私はジュースを飲んだ。
- お風呂上がりにジュースを飲みました。

- Was bedeutet das?
- Was soll denn das jetzt heißen?

これはどういう意味ですか。

- Hör auf, um den heißen Brei herumzureden, und komm zur Sache.
- Rede nicht lange um den heißen Brei herum: komm zur Sache!

- 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
- 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。

Wäre das trotzdem nur ein Tropfen auf dem heißen Stein.

効果はわずかですし 手遅れでしょう

In heißen Dschungelnächten kann er in der Dunkelheit aktiv bleiben.

‎暑いジャングルなら ‎夜でも動き回れる

Was ich mir jetzt wünsche, ist eine Tasse heißen Kaffee.

- 今欲しいのは熱い一杯のコーヒーです。
- 私が今欲しいのは一杯の熱いコーヒーです。

Ich habe mir an einem heißen Bügeleisen die Finger verbrannt.

- 私は熱いアイロンで指をやけどした。
- アイロンで指をやけどしちゃったんだ。

Soll das heißen, dass du kein Lehrer mehr werden willst?

二度と教師はやりたくないってこと?

Lasst uns also KI willkommen heißen und lasst uns einander lieben.

AIを受け入れることを選び お互いに愛を持って接しましょう

Nach einem langen, heißen Tag versammelt dieses Dschelada-Männchen sein Rudel.

‎オスのゲラダヒヒが ‎群れを呼び集める

Er erhob sich von seinem Stuhl, um mich willkommen zu heißen.

彼はいすから立って私を迎えてくれた。

Es gibt nichts Besseres als ein kaltes Bier an einem heißen Tag.

暑い日は冷たいビールに限る。

Red' nicht um den heißen Brei herum; sag mir, wer schuld ist.

遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。

Als der Junge den heißen Ofen berührte, verbrannte er sich die Hand.

その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。

Ich habe heute Morgen im Kaffeeladen einen sehr heißen doppelten Espresso getrunken.

今朝、コーヒーショップでとても熱いダブルエスプレッソを飲んだ。

Der Junge fasste den heißen Ofen an und verbrannte sich die Hand.

その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。

- Ich kenne deinen Namen.
- Ich kenne deinen Vornamen.
- Ich weiß, wie Sie heißen.

君の名前は知っている。

Hör bitte auf, um den heißen Brei herumzureden, und komm gleich zur Sache!

遠回しの言い方はやめて、要点をお話しください。

Diese Strohmatten, die auf Japanisch "Tatami" heißen, werden nicht mehr in Handarbeit hergestellt.

このわらのマット(日本語で畳)は、もはや手で作られない。

Reden Sie nicht um den heißen Brei herum: Haben wir ein Problem oder nicht?

論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。

Hör auf, um den heißen Brei herumzureden, und sag uns, was du wirklich denkst.

率直なご意見をお聞かせください。

Ich weiß nicht, wie die Vögel heißen, die eine so schöne Melodie gezwitschert haben.

とても楽しげに歌う鳥の名前を私は知らなかった。

Es ist das Ende einer langen, heißen Trockenzeit. Tagsüber herrschen Temperaturen von über 40 °C.

‎長くて暑い乾期の終わりだ ‎日中の気温は40度以上

Die Japaner können sich glücklich schätzen, in einem Land mit natürlichen heißen Quellen zu leben.

自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。

„Du erzählst ja Witze wie Tom!“ – „Was soll das heißen?“ – „Dass die einfach nicht witzig sind!“

「お前トムみたいな冗談言うな」「どういう意味?」「全然つまんないってこと」

- Wie heißt er?
- Wie heißen Sie?
- Wie ist Ihr Name?
- Wie heißt du?
- Wie ist ihr Name?

- あなたの名前は?
- 名前は何ですか。
- お名前は?
- あなたの氏名は何ですか。
- あなたのお名前は?
- お名前は何でしょうか。

- Tom kannte ihre Namen nicht.
- Tom wusste nicht, wie sie heißen.
- Tom wusste nicht, wie sie hießen.

トムは彼らの名前を知らなかった。

- Wie heißen Sie?
- Wie ist Ihr Name?
- Wie heißt du?
- Wie ist dein Name?
- Was ist dein Name?

- あなたの名前は?
- 名前は何ですか。
- お名前は?
- あなたの名前は何ですか。
- あなたの氏名は何ですか。
- あなたのお名前は?
- お名前は何でしょうか。
- お名前を教えて戴けますか。
- あなたの名前はなんでしょうか。
- 名前は何?

- Ich kann nicht sehr heiße Sachen essen oder trinken.
- Ich kann keine sehr heißen Sachen essen oder trinken.

私はとても猫舌なんです。

Rede nicht um den heißen Brei herum! Wenn du etwas zu sagen hast, sprich es klar und deutlich aus!

遠回しに言うのは止めて。言いたいことがあるなら、直接言ってよ。

- In meiner Sprache heißen die Noten c, d, e, f, g, a und h.
- In meiner Sprache heißen die Tonsilben do, re, mi, fa, so, la und ti.
- In meiner Sprache sind die Musiknoten do, re, mi, fa, sol, la und si.

私の言葉では、音階は「ド、レ、ミ、ファ、ソ、ラ、シ」である。

- Was ich jetzt gern hätte, ist eine Tasse warmen Kaffee.
- Was ich mir jetzt wünsche, ist eine Tasse heißen Kaffee.

私が今欲しいのは温かいコーヒーだ。

- Wann immer es Ihnen zu kommen beliebt, werden wir Sie mit Freuden willkommen heißen.
- Sie sind uns immer herzlich willkommen.

いつおいでくださっても歓迎いたします。