Translation of "Verletzen" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Verletzen" in a sentence and their japanese translations:

Verletzte Menschen verletzen Menschen.

傷つけられた人は人を傷つけるものだ。

Tom wollte niemanden verletzen.

トムは誰も傷つけるつもりはなかった。

Ich will niemanden verletzen.

誰も傷つけたくない。

Tom würde Maria nie verletzen.

トムは決してメアリーを傷つけることはない。

- Ich wollte eure Gefühle nicht verletzen.
- Ich wollte deine Gefühle nicht verletzen.
- Ich wollte dich nicht beleidigen.
- Ich wollte Ihre Gefühle nicht verletzen.

- あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
- 傷つけるつもりはなかったんだ。

Er fürchtete, ihre Gefühle zu verletzen.

彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。

Ich möchte nicht seine Gefühle verletzen.

彼の感情を傷付けたくはない。

Wir dürfen das Grundgesetz nicht verletzen.

憲法を侵してはならない。

Ihre groben Worte schienen sie zu verletzen.

彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。

Es war nie meine Absicht, dich zu verletzen.

君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。

Er hatte nicht die Absicht, dich zu verletzen.

彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。

Es war nie mein Wunsch, dich zu verletzen.

あなたを傷つけたいと思ったことはない。

Du wirst dich verletzen, wenn du nicht aufpasst.

- 注意しないと怪我をしますよ。
- 注意しないと、怪我するよ。

Ich habe nichts gesagt, was seine Gefühle verletzen sollte.

私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。

Manchmal lügt man, um die Gefühle anderer nicht zu verletzen.

ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。

Es tut mir leid, ich wollte nicht Ihre Gefühle verletzen.

ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。

- Ich wollte Tom nicht weh tun.
- Ich wollte Tom nicht verletzen.

トムを傷つけるつもりはなかったんだ。

Als ob du die Zeit totschlagen könntest, ohne die Ewigkeit zu verletzen.

あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。

Das Letzte, was ich jemals würde tun wollen, wäre, Tom zu verletzen.

トムを傷つけることだけはしたくないんだ。

Ich will niemanden mehr verletzen und auch selber nicht mehr verletzt werden.

もう誰も傷つけたくないし、傷つきたくない。

- Ich möchte niemandem wehtun.
- Ich will niemandem weh tun.
- Ich will niemanden verletzen.

誰も傷つけたくない。

- Da ich Angst hatte, seine Gefühle zu verletzen, habe ich ihm nicht die Wahrheit erzählt.
- Ich habe ihm nicht die Wahrheit gesagt, weil ich Angst hatte, sein Gefühle zu verletzen.

彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。

Ich habe ihm nicht die Wahrheit gesagt, weil ich Angst hatte, sein Gefühle zu verletzen.

彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。

Da ich Angst hatte, seine Gefühle zu verletzen, habe ich ihm nicht die Wahrheit erzählt.

彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。

- Du solltest auf gar keinen Fall jemandem Schaden zufügen.
- Du solltest auf keinen Fall jemanden verletzen.

どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。

Selbst wenn ich beide Hände nehme, kann ich kein Ei aufschlagen, ohne den Dotter zu verletzen.

両手でもきれいに卵が割れないんだよ。

Du verstehst es einfach nicht. Mit einer solchen Äußerung wirst du ein Mädchen auf jeden Fall verletzen.

分かってないなあ。そんなこと言ったら女の子は傷つくに決まってんじゃん。

Man kann gute und schlechte Dinge sagen. Aber wenn man das gesagt bekommt, würde es ja wohl jeden verletzen.

言っていいことと悪いこととあるだろ!あんなこと言われたら、誰だって傷つくぞ!

- Eine Internetseite zu erstellen, ist eine tolle Sache; du solltest dich jedoch vergewissern, dass du von niemandem die Urheberrechte verletzt.
- Es spricht nichts dagegen, eine Internetseite anzulegen; man muss nur sichergehen, niemandes Urheberrechte zu verletzen.

ホームページをつくるのもいいけど、著作権の侵害になるようなことはしてはいません。